Skip to main content

Meditación sobre la muerte





Hay solo una cosa que tiene sentido comprender en vida: la muerte, porque la muerte da pleno sentido a la historia del saeculum y, en consecuencia, a la narración de nuestras vidas.
Pensar en la muerte nos hace saborearla, saborearla antes de que suceda.
También debemos coexistir con quienes murieron, porque pueden vivir dentro de nosotros, así que podemos experimentar esas almas muertas en nuestra mente, huesos, piel y sangre.
Los muertos nos hablan, comen con nosotros, respiran con nosotros, duermen con nosotros. 
Son la microbiota de nuestra vida.
Aunque no podemos estar con quien muere en el momento de su fallecimiento, porque la muerte es soledad, podemos estar con ellos después de su muerte y con ellos hablar cada día.
Estos diálogos con ellos nos guían "hacia". El hombre tiene "el sentido del hacia" desde sus primeros días de existencia en el mundo, y el lugar donde se acabará el "hacia" es la muerte.
La muerte no se experimenta en la muerte del otro. La muerte del otro es simplemente una referencia, un eco del "hacia".
La muerte se experimenta en el diálogo con los muertos que nos comprometimos a mantener vivos en nuestra interioridad.

Este diálogo nos prepara para la muerte.
Esta posibilidad de instaurar un diálogo entre vivos y muertos nos insta a ver un elemento de continuidad entre vida y muerte.
Nadie puede negar que la vida pertenece a la muerte así como a la muerte pertenece la vida.
Ya esta proposición hace claro que entre vida y muerte hay un elemento de indiferencia que es continuativo (la continuidad).
Por esta razón, la muerte no es la extinción del ser humano, sino la continuación suya a lo largo de este elemento de indiferencia (continuidad) a las dos condiciones que permite la continuación del ser humano mismo en esta condición en sí misma; así que a través del elemento continuativo indiferente "color" el ojo puede pasar desde el verde al rojo.



Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we have proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Epistle to the Romans 1:19: τ ὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν — “that which may be known of God has been made manifest in them (in men), for God has manifested it unto them”. Poetry unveils within the human being the need to be human, that is, the need for Beauty, the need to feel Beauty within oneself and alongside oneself; and this feeling is sustained by divine light. Since we are influenced by the Augustinian idea of saeculum , we hold that poetry belongs to the saeculum and therefore comes to a halt upon the threshold of divine light [I] without crossing it, though perceiving the light that lies beyond that threshold. We are led to that threshold by the human feeling of Beauty that dwells within us and guides us to that point: to that door which cannot be crossed in our human condition. And yet, the mere act of stan...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

L'ombra del dharma

  Può qualcuno nascondere la verità per tutta la sua vita  e ingannare sé e tutti gli altri?  Vi sono demoni nell'uomo, che vengono di lontano  - per linee di sangue e generazioni che,  se li ascolti, si fanno tuo dharma Se cerco di spiegare quello che eri Devo l' oltre e il prima guardare Dove cause ignote e foschi criteri Erano il karma del tuo andare. Di lí andavi larvato di nulla E mai il volto sincero mostravi. Di silenzio vivevi in una bolla Eppure libero a me sembravi. In pubblico e privato ti scindevi E disprezzavi me a te non pari Ma santo mi apparivi e tu sapevi. Del tuo dharma che adesso appari Eri schiavo - di quel lontano demone Tara remota e senza memoria Che nel sangue ti seguiva epigone E segnava immemore tua la storia.