Skip to main content

L' ex ministro Vitis esperisce per trapasso l'orrore di quello che lo aspetta nell'altro mondo

 




La notte da tempo si svegliava, sudato. La bocca amara. Puzzava?

Lui non sentiva nulla ma sua moglie sì. Non dormiva più la notte con lui. Il suo corpo la notte emanava un fetore bestiale, gli diceva. Di marcio. Qualcosa di corrotto fuoriusciva.

Si era scusata con lui. Ma non poteva, non poteva più giacere vicino a lui la notte. Puzzava. Mugulava. E bruciava come il fuoco.

Il giorno aveva un poco di abento, ma dentro, sotto la pelle qualcosa si muoveva, andava su e giù. Come brividi elettrici che gli davano punture dolorose.

Lui sapeva perché, perché stava patendo tutto questo. Ormai era chiaro.

La giustizia degli uomini non lo puniva. Era complice. Connivente. Ma vi era un'altra giustizia che non era di questo mondo. Ora lo sapeva. Ed era terribile. Ora lo sperimentava. Ed era solo il principio.

Aveva paura, Tanta. Era follia viva che viveva.

Il potente ministro che aveva fatto tremare il suo paese durante quei due anni in cui aveva promosso l'inferno, ora quell'inferno gli si rivolgeva contro e lo mostrava nella sua inettitudine. che nulla era e al nulla in eterno eletto.

Le colpe si pagano in proporzione, in misura ai danni commessi.

E venivano in tanti a trovarlo la notte.

Li vedeva entrare a frotte nella stanza e lo guardavano mentre lui giaceva nel letto

"Assassino!" gli urlavano con gridi sordi ma lancinanti, striduli acuti, ma sordi.

"Mi hai ucciso tu!" "Hai mentito al tuo paese. Puttana! Vigliacco! Traditore!..."

E quanti erano. E ogni notte aumentavano. La stanza pareva scoppiare. Lui tremava. Voleva urlare ma non poteva. Era prigioniero di quel male, che era lui, che da lui trasudava e si spandeva attorno e lo avvolgeva come fiamme d'inferno.

Era l'inferno. Era solo l'inizio dell'inferno che lo aspettava per l'eternità. Si spalancava e si preannunciava.

Erano tutti neri, avvolti da un bagliore di luce rossastra. Vedeva occhi di fuoco in mezzo al nero di cui erano fatti. Erano tanti, ogni notte di più...mai finivano..."Assassino! Assassino!"...quella parola lo seguiva dovunque andava, alla luce del sole anche, e si era fatta materia e ora i vivi si facevano accusatori simili ai morti. La vita, persino quella alla luce del sole ormai lo detestava. E quando usciva la parola "Assassino!" vibrava alta nell'aria. Dovunque andasse lo colpiva crudele come staffile di ferro e lasciava piaghe profonde nel suo essere.

L'inferno nasceva dalla notte e dalla notte trapelava alla luce e la luce si tramutava in ombra senza scampo.

Il suo inferno si era aperto ora e lo attendeva.

Come Giuda errava - in cerca di una via che non c'era. Avrebbe dovuto restituire anche lui i trenta denari e pentirsi come Giuda?

Era molto di piú di trenta denari che avrebbe dovuto restituire. E chi lo avrebbe mai perdonato?

Non si sarebbe impiccato ad un albero lui. Ormai la terra si era spalancata e l'inferno si era aperto e lo teneva ancora sù sospeso, come penzolasse da un ramo,  nel mondo, perché il mondo vedesse e mostrasse - a chi sapeva vedere - l'orrore di un mondo parallelo che il mondo di Vitis aveva in ogni modo negato e nascosto come potenza di inganno.


Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Letters to the Romans I,19: τὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ ⸂θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν , what can be known of God was manifested to them (in men), indeed God manifested to them. Poetry unveils in the human being the need to be human, i.e.the need for Beauty, for feeling the Beauty in itself and with itself, and this feeling is supported by the divine light. As we are influenced by the idea of Saint Augustine of saeculum , we maintain that poetry belongs to the saeculum and therefore stops on the threshold of the divine light [ I] without crossing that threshold, but it senses the light beyond that threshold. We are taken to that threshold by the human feeling of Beauty within us that leads us up to there: up to that door that it is not possible to cross in our being human, but nevertheless, the very dwelling on that threshold is illuminated by the ve...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

My world before and after the so-called Pandemic

  Prior to the so-called pandemic, the world was different. I was different.  One of my greatest moments of pleasure was visiting unknown cities, lost in the unknown, following an unknown flux of life surrounded by unknown streets and people.  I felt invisible. No one knew me, and I knew no one. That gave me a strong sense of pleasure. The pleasure of doing things you usually avoid in places where everyday life, routine, and the fear of showing yourself in a way people are not accustomed to expecting from you. I am not sure what I was looking for in doing this. I remember I felt pushed to search for the essence of that world, as I could physically taste that essence. I was looking for an aura of mystery which could rescue me from my nothingness (I called it nothingness, but now I should call it stupidity—because now I realize what an idiot I was). I hoped for goodness from the world, I hoped for a magic of life, I hoped for an encounter which would be my Saviour, the Savi...