Skip to main content

Piccolo saggio di vita quotidiana - errori di un padre

 





Ore dopo la mia decisione, ho sentito l'innegabile motivo per cui la mia vita aveva cominciato a cambiare con sensazioni stranamente allineate. L'unica esitazione che mi ha fatto pensare la mattina in cui mi sono alzato è stata se tutto non fosse scaturito dalle inclinazioni immaginarie della mia mente.

Dopo tanti anni mi sono sentito nel mio corpo. Prima ero me stesso nel corpo di qualcun altro.

Potrebbe essere vero?

Per mesi e mesi dopo mesi, avevo capito che un cambiamento era inevitabile. perché tutto era una sciocchezza. Vivere così era una sciocchezza. Il dolore che soffrivo ogni giorno era una sciocchezza.

Non potevo sopportare la mia inettitudine nel non trovare una soluzione alla mia sofferenza. Soprattutto perché sapevo qual era la soluzione. Ho dovuto smettere di mangiare.

Forse non aveva niente a che fare con il mio vero problema, ma alla fine ho finito per chiedermi se la mia decisione di smettere di mangiare fosse conforme allo Zeitgeist o contro di esso.

Quando pensi e quando parli non pensi o parli mai al di fuori dei tempi in cui vivi. Il modo in cui parlavo e pensavo negli anni Settanta non era lo stesso degli anni Ottanta.

Forse era una soluzione data e forzata ai miei problemi per la scarsità di grandi spiriti e piattezza di cervelli e idee storte dell'epoca che stiamo vivendo a cui era vincolata la mia decisione?

Smettere di mangiare significava impedire al mondo esterno di entrare in me? Era quello il significato nascosto della mia decisione?

Potrebbe essere. Non ero sicuro però. Ma il secondo giorno del mio digiuno, sapevo che il mio mondo interiore era stato gravemente separato dal mondo esterno, e stavo finalmente recuperando il mio corpo e me stesso nel mio corpo.

Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we have proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Epistle to the Romans 1:19: τ ὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν — “that which may be known of God has been made manifest in them (in men), for God has manifested it unto them”. Poetry unveils within the human being the need to be human, that is, the need for Beauty, the need to feel Beauty within oneself and alongside oneself; and this feeling is sustained by divine light. Since we are influenced by the Augustinian idea of saeculum , we hold that poetry belongs to the saeculum and therefore comes to a halt upon the threshold of divine light [I] without crossing it, though perceiving the light that lies beyond that threshold. We are led to that threshold by the human feeling of Beauty that dwells within us and guides us to that point: to that door which cannot be crossed in our human condition. And yet, the mere act of stan...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

L'ombra del dharma

  Può qualcuno nascondere la verità per tutta la sua vita  e ingannare sé e tutti gli altri?  Vi sono demoni nell'uomo, che vengono di lontano  - per linee di sangue e generazioni che,  se li ascolti, si fanno tuo dharma Se cerco di spiegare quello che eri Devo l' oltre e il prima guardare Dove cause ignote e foschi criteri Erano il karma del tuo andare. Di lí andavi larvato di nulla E mai il volto sincero mostravi. Di silenzio vivevi in una bolla Eppure libero a me sembravi. In pubblico e privato ti scindevi E disprezzavi me a te non pari Ma santo mi apparivi e tu sapevi. Del tuo dharma che adesso appari Eri schiavo - di quel lontano demone Tara remota e senza memoria Che nel sangue ti seguiva epigone E segnava immemore tua la storia.