Skip to main content

Firenze - una dèa schifiltosa






Il caldo, la folla, i colori e i suoi odori.  I tramonti che ti lasciano senza fiato. E i ponti, il fiume placido, il caldo afoso e cocente dell'estate.
I colori e le luci pastello e la mitezza in inverno. I colori delle vetrine, l'odore fresco e piacevole della vita in inverno. E la tramontana gelida che ti entra nelle ossa, e mulina ai crocicchi. In inverno.

Eppure mi soffocava quella città. E l'ho amata tuttavia e l'ho odiata quella città. La città della mia vita per lunghi e interminabili anni, dei miei amori, delle mie sofferenze , delle mie rade gioie. Di un lavoro monotono ed inutile. Per lunghi e interminabili anni.
Delle speranze e delle illusioni che si sovrapponevano alla disperazione del vivere in tanta bellezza e non sentirsene parte.

E come ricorda Palazzeschi le "scalinate, dunque, o strade così ripide il cui nome basta a rivelarne il carattere: Costa Scarpuccia, Erta Canina, Rampe di San Niccolò..."
Quella era un'altra parte indimenticabile della Firenze di collina, a cui qualche volta in estasi d'amore ascendevo.

Quella è la Firenze che io ricordo da qua, in questo paese essenziale in cui vivo ora. Ricordi confusi ma colorati. Lontani e quasi persi ma che finalmente dopo tanto sopirli si ravvivano, come se qualcosa oggi soffiasse sulla brace. E io stesso mi stupisco del perché improvvisa si ravvivi la fiamma, che credevo spenta.

Soprattutto ora che si è abbattuta l'Apocalisse su tutte le strade del mondo e anche su quelle stradine strette e anguste di Firenze e sulla cupola che domina la valle dell'Arno, e su piazzale Michelangelo che domina la Cupola e su Fiesole che domina il Piazzale e la cupola.
E la città immagino sarà indifferente all'Apocalisse avvolta nella sua narcisa bellezza.
Ha superato le pesti Firenze, ha superato le guerre, le alluvioni...sta ferma e raccolta in sé nella sua incontentabile bellezza e osserva la gente come da secoli fa.
Anche quando l' abitavo, Firenze era indifferente. Aveva una bellezza indifferente, che è sua e non concede. La vedevi la toccavi ma evaporava via se non la adoravi come una dèa. Era come la Primavera del Botticelli, bellissima ma lontana come una dèa ma non pudica come la Venere di Botticelli ma sfrontata. Schizzinosa come una dèa viziata. E quello sì te lo concedeva, e ti si attaccava addosso e non riuscivi più a togliertelo di dosso, il suo esser schizzinoso.
Non sono forse tutti schizzinosi i fiorentini nel loro lessico colorito? Nel loro gesticolare solenne e quasi caudatario? Nel loro continuo mutar opinione senza motivo e lamentarsi di una vita che non si accosti allo standard delle loro pretese? Nella loro presunzione di essere il paradiso del mondo?
Il fiorentino è questo, uno che sempre vive nel suo regno con evidente compiacimento non finendo mai di pulirsi e ripulirsi le vesti e le scarpe dalla terra, togliendosi di dosso qualche sudiceria, qualcosa di sgradevole che si possa essere attaccato inevitabilmente al suo modo di vivere. Uno schizzinoso, uno schifiltoso incontentabile ed esigente.
E io pure mi ero abituato a mondarmi di qualsiasi polvere o terra estranea che mi si attaccasse alle scarpe. Ed ero schifiltoso, come la città. Attaccato solo alle cose belle della superficie.
E quello era prima prima di conoscere il miškas, la foresta, prima di conoscere i takai, i sentieri che ovattati ti portano nel silenzio dell'interiorità e della meditazione ribelle.
Eppure quella dèa narcisa, arrogante e superficiale mi manca. E mi chiedo quale segno sia e che prepari. Et plenus expecto.

Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we have proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Epistle to the Romans 1:19: τ ὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν — “that which may be known of God has been made manifest in them (in men), for God has manifested it unto them”. Poetry unveils within the human being the need to be human, that is, the need for Beauty, the need to feel Beauty within oneself and alongside oneself; and this feeling is sustained by divine light. Since we are influenced by the Augustinian idea of saeculum , we hold that poetry belongs to the saeculum and therefore comes to a halt upon the threshold of divine light [I] without crossing it, though perceiving the light that lies beyond that threshold. We are led to that threshold by the human feeling of Beauty that dwells within us and guides us to that point: to that door which cannot be crossed in our human condition. And yet, the mere act of stan...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

L'ombra del dharma

  Può qualcuno nascondere la verità per tutta la sua vita  e ingannare sé e tutti gli altri?  Vi sono demoni nell'uomo, che vengono di lontano  - per linee di sangue e generazioni che,  se li ascolti, si fanno tuo dharma Se cerco di spiegare quello che eri Devo l' oltre e il prima guardare Dove cause ignote e foschi criteri Erano il karma del tuo andare. Di lí andavi larvato di nulla E mai il volto sincero mostravi. Di silenzio vivevi in una bolla Eppure libero a me sembravi. In pubblico e privato ti scindevi E disprezzavi me a te non pari Ma santo mi apparivi e tu sapevi. Del tuo dharma che adesso appari Eri schiavo - di quel lontano demone Tara remota e senza memoria Che nel sangue ti seguiva epigone E segnava immemore tua la storia.