Skip to main content

Nessuno ti conosce così bene come me - Parte Quarta



Memorare, o piissima Virgo Maria, non esse auditum a saeculo
quemquam ad tua currentem præsidia, tua implorantem auxilia
tua petentem suffragia, esse derelíctum


Fu una rara tregua in cui le nubi e il cielo eternamente grigio cedettero a un sole inatteso, quel giorno che lei chiamò.
Sembrava finalmente pavasaris, primavera.
Il sole a cui in Calabria nemmeno rivolgeva un pensiero, se non di fastido per l‘eterno caldo, qui diveniva come il giorno del compleanno. La vita si faceva festa. E tutto sembrava più bello.
Anche gli imbecilli, i seguaci di Satana e figli delle tenebre come li chiamava lui, che giravano tuttora con la mascherina stampata sulla faccia e i guanti di lattice a coprire le mani, gli parevano meno imbecilli. La luce stingeva i contorni troppo netti che ormai dividevano la razza umana di quella parte del mondo. Tutt’intorno si liquefaceva, perdeva l’asprezza del nord e si sentiva un po’ a casa, anche se sapeva che era solo un’illusione.

Il prete al telefono le aveva dato appuntamento in una chiesa del centro, non distante da Vokiečių gatvė, che non nominiamo, ma è nota mèta di anime malate.
Accompagnarla lì fu meno greve, avvolti dalla benedizione di tanta luce.

Che l’ha spinta a cercare aiuto? Le chiese il sacerdote.
La mia sofferenza. E’ senza fine. Rispose.
Ma da quanto va avanti?
Da sempre. Ma negli ultimi anni è tutto peggiorato.
In che modo?
Grande stanchezza. Senso di oppressione. Negatività. Nulla funziona.
In chi ha cercato aiuto finora?
In persone che mi pulissero l‘energia. Che mi dessero energia. Mi manca energia. Non ho energia.
Come si sente quando si trova in luoghi sacri?
Prima, li avvertivo in modo scettico, ora li cerco, sento che ne ho bisogno.
Ha visitato la Piramide di Merkinė?
No.
E‘ mai stata sul monte dell‘Angelo?
No.
Ha dipendenze da alcol, nicotina, medicine, caffè, pornografia, sesso…?
Dal sesso, forse.
Da quando?
Fin da giovane, da quando avevo diciotto anni, forse.
Ha in casa segni che potrebbero essere attribuiti a spiriti maligni?
No, non mi pare
Nella sua famiglia sono successe cose strane?
Non ora, ma…quando ero bambina mia padre si suicidato….
In che modo?
Ha bevuto acido.
Suo padre era dipendente dall’alcol?
Sì.
Nella sua famiglia ci sono stati membri del KGB?
No,
Assassini di guerra?
No.
Criminali?
No


La conversazione avveniva su una panca della chiesa. Essenziale. Come l’esistenza di quei giorni.
Lui a distanza guardava le due figure minuscole del sacerdote e di lei perdersi nell’enormità dello spazio davanti all’altare.
Dal finestrone posto in alto sulla parete sinistra rispetto all’altare entrava la luce di quel sole straordinario che avevano lasciato fuori.
Al centro. Sopra l’altare. Pendeva una croce gigante con il Cristo inchiodato.
Il sole lo illuminava.
A lui venne voglia di pendere abbracciato in eterno ai piedi di quella croce.
Avrebbe voluto avere una visione. Una locuzione.
Perdersi in eterno in essa.

Seguimi su Telegram: https://t.me/princasvilniuje



Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we have proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Epistle to the Romans 1:19: τ ὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν — “that which may be known of God has been made manifest in them (in men), for God has manifested it unto them”. Poetry unveils within the human being the need to be human, that is, the need for Beauty, the need to feel Beauty within oneself and alongside oneself; and this feeling is sustained by divine light. Since we are influenced by the Augustinian idea of saeculum , we hold that poetry belongs to the saeculum and therefore comes to a halt upon the threshold of divine light [I] without crossing it, though perceiving the light that lies beyond that threshold. We are led to that threshold by the human feeling of Beauty that dwells within us and guides us to that point: to that door which cannot be crossed in our human condition. And yet, the mere act of stan...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

L'ombra del dharma

  Può qualcuno nascondere la verità per tutta la sua vita  e ingannare sé e tutti gli altri?  Vi sono demoni nell'uomo, che vengono di lontano  - per linee di sangue e generazioni che,  se li ascolti, si fanno tuo dharma Se cerco di spiegare quello che eri Devo l' oltre e il prima guardare Dove cause ignote e foschi criteri Erano il karma del tuo andare. Di lí andavi larvato di nulla E mai il volto sincero mostravi. Di silenzio vivevi in una bolla Eppure libero a me sembravi. In pubblico e privato ti scindevi E disprezzavi me a te non pari Ma santo mi apparivi e tu sapevi. Del tuo dharma che adesso appari Eri schiavo - di quel lontano demone Tara remota e senza memoria Che nel sangue ti seguiva epigone E segnava immemore tua la storia.