Skip to main content

Il poliziotto

 



di Math Cassidy
traduzione di Fabrizio Ulivieri

Sono un poliziotto.
Ho giurato sulla costituzione di servire il mio popolo e il mio paese
Lo faccio? mi chiedo.
Ero giovane quando ho giurato. Ora ho 45 anni. Ora ho una famiglia, una moglie meravigliosa e due figli. Ho un mutuo da pagare. Ho comprato casa molti anni fa e la sto ancora pagando. Ma ho una casa per quando sarò vecchio, dove potrò porre fine alla mia vita. Ho qualcosa da lasciare ai miei figli, qualcosa per cui essere ricordato.

Ero giovane quando ho giurato. Allora ero un idealista. A quel tempo vivevamo tra le ideologie, vivevamo limitati da moltissimi valori come l'onore, il coraggio, il rispetto, e persino parole ormai stinte come Dio, Gesù, Maria, carità, amore, compassione ... e i sacerdoti sapevano di sacerdoti e il Papa era il vero vicario di Cristo in questo mondo.
Ma ora, ora sono davvero la stessa persona?
Quante cellule del mio corpo sono morte da quel giorno in poi?
Chi veramente sono oggi?

Nessuno mi ha mai detto che la paura è così simile al dolore. Perché ho paura quando vengono verso di noi. E il dolore lo sento ribollire nelle mie ossa, nelle mie viscere, e so di aver tradito, la mia gente, il mio giuramento, il mio paese.
E così picchio duro, a morte, con spietata paura e piacere. Più picchio forte più sento come la paura  svanisca e il piacere mi vinca.
Sono pazzo? O sono solo quello che realmente è un uomo? Un eterno conflitto di bene e male.
Sento amarezza in bocca e disgusto. E il mio disgusto accelera quando vengono in pace e non come ribelli, rivoltosi o rivoluzionari.

Perché sono così pacifici? Perché non combattono? Perché parlano ancora il linguaggio inerte della fratellanza, della pace e dell'amore? Perché non usano bastoni mazze e pietre contro di noi?

Perché viviamo tutti di inerzia e per inerzia?

È una guerra, una guerra sporca e non la vediamo. Sembriamo caduti per sempre nell'inerzia consapevole del meglio non fare nulla di meglio. Viviamo in un sottosuolo subumano e non vediamo la Bestia che stiamo affrontando. Pensiamo ancora di vivere in una democrazia, crediamo ancora nella giustizia.

Cazzo! È finita! Non lo vedete! Siete ciechi! Combatteteci, cancellateci! Noi siamo solo nel mezzo.
Anche Gesù ha detto "se non hai una spada, vendi il tuo mantello e comprane una"

E' solo l'inizio, fratelli.


Seguimi su Telegram: https://t.me/princasvilniuje

Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we have proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Epistle to the Romans 1:19: τ ὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν — “that which may be known of God has been made manifest in them (in men), for God has manifested it unto them”. Poetry unveils within the human being the need to be human, that is, the need for Beauty, the need to feel Beauty within oneself and alongside oneself; and this feeling is sustained by divine light. Since we are influenced by the Augustinian idea of saeculum , we hold that poetry belongs to the saeculum and therefore comes to a halt upon the threshold of divine light [I] without crossing it, though perceiving the light that lies beyond that threshold. We are led to that threshold by the human feeling of Beauty that dwells within us and guides us to that point: to that door which cannot be crossed in our human condition. And yet, the mere act of stan...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

L'ombra del dharma

  Può qualcuno nascondere la verità per tutta la sua vita  e ingannare sé e tutti gli altri?  Vi sono demoni nell'uomo, che vengono di lontano  - per linee di sangue e generazioni che,  se li ascolti, si fanno tuo dharma Se cerco di spiegare quello che eri Devo l' oltre e il prima guardare Dove cause ignote e foschi criteri Erano il karma del tuo andare. Di lí andavi larvato di nulla E mai il volto sincero mostravi. Di silenzio vivevi in una bolla Eppure libero a me sembravi. In pubblico e privato ti scindevi E disprezzavi me a te non pari Ma santo mi apparivi e tu sapevi. Del tuo dharma che adesso appari Eri schiavo - di quel lontano demone Tara remota e senza memoria Che nel sangue ti seguiva epigone E segnava immemore tua la storia.