Skip to main content

Cultura italiana in Lituania: Nuostabieji Lūzeriai. Kita planeta "Meravigliosi perdenti. Un altro pianeta" un film del regista lituano Arūnas Matelis



C'e' un film in questi giorni nelle sale cinematografiche lituane che va alla grande: Nuostabieji Lūzeriai. Kita planeta "Meravigliosi perdenti. Un altro pianeta"del regista lituano Arūnas Matelis.
Un film documentario sul lavoro oscuro e spesso drammatico dei gregari al Giro d'Italia.
La storia del documentario e' molto semplice: non vi e' storia. Interviste a gregari durante degenze in ospedali o durante le terapie di riabilitazione, loro storie di vita, dialoghi quotidiani; un ciclista canadese filosofo che scala la montagna, si immerge nei torrenti ghiacciati, dorme all'aperto fra la neve ghiacciata; immagini drammatiche di ciclisti che scalano il Gavia fra la neve e il gelo. Il lavoro dei medici in macchina che curano i ciclisti caduti sporgendosi dal finestrino con il corridore a traino; immagini di cadute a terra con i atleti che soffrono (l'asfalto non è un luogo che accoglie - ti respinge, ti  è nemico: ti chiede subito di rialzarti, non e' come l'erba dei campi di calcio).
Alcuni hanno la fortuna di rimettersi in piedi e ripartire; altri rimangono a terra rotti e sporchi. Il loro destino sara' la barella e l'applauso del pubblico, come fosse un vincitore, mentre viene trasportato all'ambulanza. Caduta e gloria di una vita oscura.

Immagini di gregari che si sfilano dal gruppo per andare all'ammiraglia e prendere i rifornimenti e risalgono il gruppo carichi di borracce da portare al capitano e ai compagni.
Immagini della tensione immortalata negli occhi che cercano il gruppo e l'identificazione del gregario negli attimi prima del rifornimento a terra, del sacchetto passato dal bordo strada da un operatore al gregario nel gruppo che sfila a cinquanta all'ora. Immagini che mostrano tutta la pericolisita' dell'operazione.

E' un film non su chi vince, ma sulla pelle sudata, sul dolore, la sofferenza silenziosa di chi e' predestinato all'oscurita' del lavoro senza la luce della vittoria. E' un film sulla volonta' di chi cade ma si rialza e ha il coraggio di ricominciare...e' una meravigliosa metafora di noi tanti gregari della vita non fatti per essere primi ma votati al lavoro e al coraggio di affrontare la quotidianita' pur sapendo di non essere destinati al successo.
Una vita da mediani.

Otto anni ha avuto bisogno Arūnas Matelis per girare il film, di cui piu' della meta' passati in pratiche burocratiche e richieste di permessi dati, poi negati e infini ridati.
Un film che come dice Arūnas Matelis non si sarebbe potuto fare senza l'aiuto di Edita Pučinskaitė, ciclista lituana, vincitrice del Giro d'Italia, Tour de France e campionessa del mondo, che ora vive in Italia.
E' stata lei che ha aperto le porte a Matelis che altrimenti sarebbero rimaste chiuse. Un modo tutto italiano di concedere.
Il Giro d'Italia di solito non da' permessi a registi indipendenti di filmare il Giro, perche' coperto da diritti televisivi.
L'ultimo regista indipendente a filmare il Giro fu, Jörgen Leth, danese, con il film "Stars and Water Carriers" (1974).
Gli italiani sanno che non vengono concessi i diritti e per questo nemmeno ci provano. Un popolo rinunciatario e spesso velleitario. Un popolo vecchio senza voglia di rischiare e mettersi in gioco. Chi ha voglia di provarci se ne va all'estero.

Ci voleva allora un regista lituano (dopo quello danese) che avesse la voglia, la perseveranza e il coraggio di indebitarsi e vendere persino la sua casa per pagare i diritti che gli organizzatori gli hanno chiesto, per fare un film simile.
Io come italiano sono di nuovo deluso a vedere come ancora una volta la promozione della bellezza della nostra terra, cultura e lingua, faccia leva sempre e solo sul fascino che nonostante tutto il paese esercita all'estero, e sia affidata a persone che rimangono affascinati da quanto nonostante tutto l'Italia sa esprimere.
Deluso da uno Stato che nulla fa per esportare e incentivare questo fascino.

Il film e' bello, cerca il dramma e l'epos e vi riesce e fa di predestinati perdenti eroi omerici.
Girato alla Sergio Zavoli, con immagini sporche, cariche di di sudore, volonta' schopenhaueriana e non di vittorie. Una vita da gregari, ma una vita da eroi al pari di quelli che vincono.

Įamžinome ne triumfo skonį, bet prakaito kvapą,“abbiamo immortalato non il gusto della vittoria, ma l’odore della pelle sudata” (Arūnas Matelis)

Nuostabieji Lūzeriai. Kita planeta "Meravigliosi perdenti. Un altro pianeta",  71 minuti
Regista: Arūnas Matelis
Lingue: Inglese, italiano, olandese (sottotitoli in lituano)
Producers: Arūnas Matelis, Algimante Mateliene

Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Letters to the Romans I,19: τὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ ⸂θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν , what can be known of God was manifested to them (in men), indeed God manifested to them. Poetry unveils in the human being the need to be human, i.e.the need for Beauty, for feeling the Beauty in itself and with itself, and this feeling is supported by the divine light. As we are influenced by the idea of Saint Augustine of saeculum , we maintain that poetry belongs to the saeculum and therefore stops on the threshold of the divine light [ I] without crossing that threshold, but it senses the light beyond that threshold. We are taken to that threshold by the human feeling of Beauty within us that leads us up to there: up to that door that it is not possible to cross in our being human, but nevertheless, the very dwelling on that threshold is illuminated by the ve...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

My world before and after the so-called Pandemic

  Prior to the so-called pandemic, the world was different. I was different.  One of my greatest moments of pleasure was visiting unknown cities, lost in the unknown, following an unknown flux of life surrounded by unknown streets and people.  I felt invisible. No one knew me, and I knew no one. That gave me a strong sense of pleasure. The pleasure of doing things you usually avoid in places where everyday life, routine, and the fear of showing yourself in a way people are not accustomed to expecting from you. I am not sure what I was looking for in doing this. I remember I felt pushed to search for the essence of that world, as I could physically taste that essence. I was looking for an aura of mystery which could rescue me from my nothingness (I called it nothingness, but now I should call it stupidity—because now I realize what an idiot I was). I hoped for goodness from the world, I hoped for a magic of life, I hoped for an encounter which would be my Saviour, the Savi...