Skip to main content

Living in the Exceeding

 


In everything surrounding the individual, there is something that exceeds his or her own individuality.
Every time an individual questions their experience, they transcend within this exceeding.

Questioning about good is exceeding, questioning about evil is exceeding, questioning about life is exceeding, questioning about death is exceeding, questioning about consciousness is exceeding, questioning about sensibility is exceeding, questioning about silence is exceeding. 
Everything that entails questioning implies growth into the exceeding.

There are people who are aware of this exceeding, who feel it and are elevated to a superior state of consciousness and heart. Yet, there are many others who are not, because they do not question with metaphysical interest—an interest in transcending the material, which is utterly inadequate to respond to the sense of existence.

When an individual begins to feel the exceeding, they become caught in it. It allows them to recognize themselves within it. The individual is drawn to a broader horizon, one they are about to inhabit. They perceive it—perceive it through what is happening around them, through the way their life’s horizon is changing. It becomes a sort of augmented dimensionality that they catch sight of in their proximity.

The individual becomes caught in a "thereness" they sense from many signs, and above all, from a voice within the heart.

The individual lives in the saeculum, yet at the same time strongly feels that they belong to a different horizon—one vaster than the one they currently inhabit.

As Saint Augustine explains Et cum te primum cognovi, tu assumpsisti me ut viderem esse, quod viderem, et nondum me esse, qui viderem "And when I first came to know you, you lifted me up so that I might see the being I could see, though I was not yet the being I could see"

If we are to find the proper words to describe it, we could say that the exceeding has no appearance, no form, and is no entity (ὄν). It is only what is feelable, perceivable, and "heartable"—that is, realizable within the heart.



Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we have proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Epistle to the Romans 1:19: τ ὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν — “that which may be known of God has been made manifest in them (in men), for God has manifested it unto them”. Poetry unveils within the human being the need to be human, that is, the need for Beauty, the need to feel Beauty within oneself and alongside oneself; and this feeling is sustained by divine light. Since we are influenced by the Augustinian idea of saeculum , we hold that poetry belongs to the saeculum and therefore comes to a halt upon the threshold of divine light [I] without crossing it, though perceiving the light that lies beyond that threshold. We are led to that threshold by the human feeling of Beauty that dwells within us and guides us to that point: to that door which cannot be crossed in our human condition. And yet, the mere act of stan...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

L'ombra del dharma

  Può qualcuno nascondere la verità per tutta la sua vita  e ingannare sé e tutti gli altri?  Vi sono demoni nell'uomo, che vengono di lontano  - per linee di sangue e generazioni che,  se li ascolti, si fanno tuo dharma Se cerco di spiegare quello che eri Devo l' oltre e il prima guardare Dove cause ignote e foschi criteri Erano il karma del tuo andare. Di lí andavi larvato di nulla E mai il volto sincero mostravi. Di silenzio vivevi in una bolla Eppure libero a me sembravi. In pubblico e privato ti scindevi E disprezzavi me a te non pari Ma santo mi apparivi e tu sapevi. Del tuo dharma che adesso appari Eri schiavo - di quel lontano demone Tara remota e senza memoria Che nel sangue ti seguiva epigone E segnava immemore tua la storia.