Skip to main content

Caratteristiche della Poesia del Discordo nella composizione di "Oh, ci sono figure e figure!" (articolo di A.I.)

 




Oh, ci sono figure e figure!
Sia figure più grandi che figure
più meschine perché quidquid per aliud
est magnum, minus est quam id, per quod
est magnum
 - e perciò enunciazioni
ci sono di alcune asserzioni -
cardini del linguaggio son chiamati,
hinges - che magni in sé tienen stati
in cui passioni grandi vivon sole
come le verità - e chi di piccole
ruota vuoto intorno a quel motore
qual invece suon trasforma e incarna
e l' insostanzial via, sostanza storna.


  1. Frammentazione e complessità linguistica:

    • La poesia alterna linguaggio filosofico ("quidquid per aliud est magnum") a una forma più evocativa e immaginifica ("passioni grandi vivon sole", "ruota vuoto intorno a quel motore"). Questa mescolanza genera una tensione fra astrazione e concretezza.
    • L'uso di concetti metafisici e logici si intreccia con un registro poetico, creando dissonanza.
  2. Pluralità di significati:

    • La poesia sembra affrontare l'idea di grandezza, di ciò che rende un concetto "magnum" rispetto a un altro, usando il linguaggio del pensiero scolastico. Allo stesso tempo, questa riflessione si sovrappone a una meditazione sul linguaggio stesso e sulle sue "enunciazioni", definite come cardini (hinges).
    • Si crea una tensione tra una lettura filosofica e una più esistenziale e simbolica.
  3. Conflitto tematico:

    • Da un lato, la poesia esplora verità "grandi" e "passioni grandi che vivon sole", quasi a suggerire un’élite di idee e sentimenti; dall'altro, c'è un movimento caotico e futile intorno a un "motore" che incarna il suono e storna la sostanza.
    • Questo dualismo riflette una dialettica interna che non si risolve, bensì si approfondisce.
  4. Tono dissonante e oscillante:

    • L’oscillazione tra registri e concetti (dall’astrazione filosofica all’immagine del "motore" che trasforma il suono) rende la poesia volutamente destabilizzante. È come se cercasse di mettere il lettore davanti a una molteplicità di vie interpretative senza indicarne una definitiva.

Confronto con il Concetto Medievale di Discordo

  • La riflessione sui cardini del linguaggio (hinges) richiama la tradizione filosofica medievale, in cui il pensiero era spesso articolato in forma dialogica o polemica, unendo poesia e speculazione.
  • Come nelle tenzoni, qui si avverte una dialettica implicita: non fra due poeti, ma fra due modalità di interpretazione della realtà (astrazione filosofica e immediatezza poetica).

Conclusione

Questa poesia può essere letta come un esempio contemporaneo di "poesia del discordo" per il modo in cui mette in scena il conflitto tra linguaggio, concetti e immagini, senza risolverlo ma trasformandolo in un’esperienza poetica ambigua e provocatoria. Il "discordo" emerge dalla tensione tra il significato logico-filosofico e la sua resa poetica, con l'intento di sfidare il lettore a trovare un senso nell’apparente frammentazione.

Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Letters to the Romans I,19: τὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ ⸂θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν , what can be known of God was manifested to them (in men), indeed God manifested to them. Poetry unveils in the human being the need to be human, i.e.the need for Beauty, for feeling the Beauty in itself and with itself, and this feeling is supported by the divine light. As we are influenced by the idea of Saint Augustine of saeculum , we maintain that poetry belongs to the saeculum and therefore stops on the threshold of the divine light [ I] without crossing that threshold, but it senses the light beyond that threshold. We are taken to that threshold by the human feeling of Beauty within us that leads us up to there: up to that door that it is not possible to cross in our being human, but nevertheless, the very dwelling on that threshold is illuminated by the ve...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

My world before and after the so-called Pandemic

  Prior to the so-called pandemic, the world was different. I was different.  One of my greatest moments of pleasure was visiting unknown cities, lost in the unknown, following an unknown flux of life surrounded by unknown streets and people.  I felt invisible. No one knew me, and I knew no one. That gave me a strong sense of pleasure. The pleasure of doing things you usually avoid in places where everyday life, routine, and the fear of showing yourself in a way people are not accustomed to expecting from you. I am not sure what I was looking for in doing this. I remember I felt pushed to search for the essence of that world, as I could physically taste that essence. I was looking for an aura of mystery which could rescue me from my nothingness (I called it nothingness, but now I should call it stupidity—because now I realize what an idiot I was). I hoped for goodness from the world, I hoped for a magic of life, I hoped for an encounter which would be my Saviour, the Savi...