Skip to main content

Poetry in Itself Considered and Poetry as a Mirror Considered


Poetry has the power to lead me along the path of interiority, just as prayer draws me into the closeness of God. When I pray, I am brought close to His presence. When I write a poem, I am brought into the closeness of the summit of poetry and blessed by its light.

Poetry, which arises from both the external and internal worlds (quaedam extra nos, quaedam intra nos), is a way of receptive listening with the heart.

Everything within me and out of me can be a sign of poetry’s voice—of God’s voice.

Without listening to those signs (quaedam extra nos, quaedam intra nos), there can be no poetry. Without listening to our hearts, we cannot hear God’s voice.

Poetry leads us to the summit of Beauty, THE Beauty that resides within us. Prayer leads us to God. 
Those who have the will to perceive its voice recognize Beauty as a sign of God.

Beauty draws us to its highest peak—the threshold where it “respicit rerum existentiam in arte aeterna” (turns its gaze back to the existence of things in eternal art). 
From that threshold, one can either ascend to the primum principium (God) or remain at the height of human achievement—poetry—without crossing over.

This choice depends on whether we consider poetry in itself (in sua puritate) or as seen in God’s mirror (in speculo/per speculum).

If we consider poetry in itself, it is a sudden light, revealing the depths that dwell within us (intus).

But if we see poetry per speculum Dei, it unfolds as a way of contemplation—the essence of what humanity was created for (creatus fuit homo habilis ad contemplationis quietem), when it turns its gaze back to God.

Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we have proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Epistle to the Romans 1:19: τ ὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν — “that which may be known of God has been made manifest in them (in men), for God has manifested it unto them”. Poetry unveils within the human being the need to be human, that is, the need for Beauty, the need to feel Beauty within oneself and alongside oneself; and this feeling is sustained by divine light. Since we are influenced by the Augustinian idea of saeculum , we hold that poetry belongs to the saeculum and therefore comes to a halt upon the threshold of divine light [I] without crossing it, though perceiving the light that lies beyond that threshold. We are led to that threshold by the human feeling of Beauty that dwells within us and guides us to that point: to that door which cannot be crossed in our human condition. And yet, the mere act of stan...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

L'ombra del dharma

  Può qualcuno nascondere la verità per tutta la sua vita  e ingannare sé e tutti gli altri?  Vi sono demoni nell'uomo, che vengono di lontano  - per linee di sangue e generazioni che,  se li ascolti, si fanno tuo dharma Se cerco di spiegare quello che eri Devo l' oltre e il prima guardare Dove cause ignote e foschi criteri Erano il karma del tuo andare. Di lí andavi larvato di nulla E mai il volto sincero mostravi. Di silenzio vivevi in una bolla Eppure libero a me sembravi. In pubblico e privato ti scindevi E disprezzavi me a te non pari Ma santo mi apparivi e tu sapevi. Del tuo dharma che adesso appari Eri schiavo - di quel lontano demone Tara remota e senza memoria Che nel sangue ti seguiva epigone E segnava immemore tua la storia.