Skip to main content

About not feeling like an Italian and suffering for Italy - though





If I want to be honest with myself first of all and then with all people that allegedly can be interested in what I say, I never felt too much as being Italian.

When I was young I was many times mistaken for French, Russian, German...rarely people thought I was Italian. And when I said I was Italian they were surprised.

I have never shared qualities that could be connotated as Italian, just because I didn't feel it or a little.

Since I was a lad I had an aversion to food, for loud family reunions, which I tried to avoid with every means, even though now I remember them with nostalgia, above all I miss the familiar faces of many relatives who have disappeared forever from my sight.

I never wished to be like my father. My father was a politician:  I was too shy to be speaking in front of a large auditorium.

I remember that many times, between my 30s and 40s, I jokingly said that I was the last of the Etruscans, because people were still telling me that I didn't look like an Italian.

And the Italian mentality was a bit far from my worldview.

If I had an appointment at 5:00 pam at 5:00 I was there.

But the Italy I grew up in was a beautiful Italy. We lived between Italians and we had respect for each other.

When I was little we could sleep without locking the door of our houses.

Until the 80s I could recognize though myself as Italian. But after the 80s Italy radically changed and the distance between me and Italy became unbridgeable.

It is unbelievable how I am suffering for my country now that I am not living there anymore. Now that I know I couldn't live there any longer. Now that I realize what kind of nuts has become my folk. How prone they are to comply and complain about everything. How selfish they are, spoiled by too much well-being, dolce vita.
How they have tarnished their identity, have mixed every kind of race and provenience without reacting to the disappearing of their own identity.
They accept all it is imposed on them without reacting (of course I am talking about the majority, I know that there s a minority which is trying to change the direction).
And I miss the steady brightness of Italian light in summer, the laziness of Italian life which you perfectly breath only during the summer on the beach, which Tim Parks so well depicts in "Cocco Fresco" the opening tale of An Italian Education.

And once again I understand as at the bottom of every human society lies one very important factor: the human factor.
The human factor determines what life is and what a society is.
And the fabric of the Italian human factor is now very cheap, and without a future, I might add.

Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we have proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Epistle to the Romans 1:19: τ ὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν — “that which may be known of God has been made manifest in them (in men), for God has manifested it unto them”. Poetry unveils within the human being the need to be human, that is, the need for Beauty, the need to feel Beauty within oneself and alongside oneself; and this feeling is sustained by divine light. Since we are influenced by the Augustinian idea of saeculum , we hold that poetry belongs to the saeculum and therefore comes to a halt upon the threshold of divine light [I] without crossing it, though perceiving the light that lies beyond that threshold. We are led to that threshold by the human feeling of Beauty that dwells within us and guides us to that point: to that door which cannot be crossed in our human condition. And yet, the mere act of stan...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

L'ombra del dharma

  Può qualcuno nascondere la verità per tutta la sua vita  e ingannare sé e tutti gli altri?  Vi sono demoni nell'uomo, che vengono di lontano  - per linee di sangue e generazioni che,  se li ascolti, si fanno tuo dharma Se cerco di spiegare quello che eri Devo l' oltre e il prima guardare Dove cause ignote e foschi criteri Erano il karma del tuo andare. Di lí andavi larvato di nulla E mai il volto sincero mostravi. Di silenzio vivevi in una bolla Eppure libero a me sembravi. In pubblico e privato ti scindevi E disprezzavi me a te non pari Ma santo mi apparivi e tu sapevi. Del tuo dharma che adesso appari Eri schiavo - di quel lontano demone Tara remota e senza memoria Che nel sangue ti seguiva epigone E segnava immemore tua la storia.