Skip to main content

Mishima and Hagakure








Mishima was obsessed for his entire life (or almost) by the re-gaining the values (ideologies) of a valuable life that has to be lived under the tension of art reinforced by the erotism of death.
The vision of his contemporary Japan was devastating to him. A land deserted by real values, whose DEATH undoubtedly was the highest (and probably unique) value (ideology) for Male-kind.

an age in which everything is based on the premise that it is best to live as long as possible. The average life span has become the longest in history, and a monotonous plan for humanity unfolds before us.


He cannot shun art as he cannot shun death since the life of an artist is subdued to death.

The occupation of the Samurai is death...death is the Samurai’s supreme motivation, and if a Samurai should fear or shun death, in that instant he would cease to be a Samurai.

Life doesn't allow to be caught off-guard. It doesn't allow laxity, because this would mean to resign his claim on the Perpetual Threat of Death, which offers to the Samurai/writer (Mishima) to defend his honour and his morale by constant anticipation. This will enable the Samurai/writer to be towards a-not-an-introspective-morality but towards a morality concentrating on external reflection.
This is the male samurai writer completely dismantled of laxity and of any feminisation, which is the antithesis of the samurai writer.
For these many reasons the samurai writer cannot be in peace with himself but he is devoted to a never-ceasing fight in name of superior value, that is always aimed beyond the current situation:

One who in wartime employs rough and manly words appropriate to an age of war and in time of peace words appropriate to peacetime is not a Samurai. It is essential for a Samurai to maintain logical consistency, and if one must show valour in one’s action during times of chaos, then one must demonstrate equal valour in words during a peaceful age.








Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we have proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Epistle to the Romans 1:19: τ ὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν — “that which may be known of God has been made manifest in them (in men), for God has manifested it unto them”. Poetry unveils within the human being the need to be human, that is, the need for Beauty, the need to feel Beauty within oneself and alongside oneself; and this feeling is sustained by divine light. Since we are influenced by the Augustinian idea of saeculum , we hold that poetry belongs to the saeculum and therefore comes to a halt upon the threshold of divine light [I] without crossing it, though perceiving the light that lies beyond that threshold. We are led to that threshold by the human feeling of Beauty that dwells within us and guides us to that point: to that door which cannot be crossed in our human condition. And yet, the mere act of stan...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

L'ombra del dharma

  Può qualcuno nascondere la verità per tutta la sua vita  e ingannare sé e tutti gli altri?  Vi sono demoni nell'uomo, che vengono di lontano  - per linee di sangue e generazioni che,  se li ascolti, si fanno tuo dharma Se cerco di spiegare quello che eri Devo l' oltre e il prima guardare Dove cause ignote e foschi criteri Erano il karma del tuo andare. Di lí andavi larvato di nulla E mai il volto sincero mostravi. Di silenzio vivevi in una bolla Eppure libero a me sembravi. In pubblico e privato ti scindevi E disprezzavi me a te non pari Ma santo mi apparivi e tu sapevi. Del tuo dharma che adesso appari Eri schiavo - di quel lontano demone Tara remota e senza memoria Che nel sangue ti seguiva epigone E segnava immemore tua la storia.