Skip to main content

Cecilia, un'aliena a Firenze, per criticare l'imperialismo USA




Presso gli esseri dotati di anima e presso quelli viventi vediamo che si sopportano e si fanno molte cose per costrizione quando alcunché muova dall’esterno contro l’impulso che la cosa ha in sé

(Aristotele)

In Cecilia volevo parlare di una storia di amore impossibile, ma soprattutto del corpo. Del corpo e del suo modo di alimentarsi. L'alimentazione come forza implicita che fonda non solo la base organica ma anche quella spirituale.
Il corpo delimita la forza dello spirito e la sua ampiezza, il corpo trasforma in energia spirituale ciò che riceve dall'alimentazione e lo spirito si adatta e cambia in virtù di un nuovo modo di alimentarsi.
Il corpo-spirito è il modo stesso di percepire il mondo. Il corpo-spirito soffre sulla base delle pressioni che riceve dall'esterno, percepisce ogni mutamento nel mondo in quanto ad esso vi è direttamente e indirettamente collegato. Il "mondo" sta in connessione alla percezione del corpo-spirito che percepisce il mondo come coscienza totale ed entra in conflitto con essa o vi si adatta.
Cecilia in ultima analisi è una critica spietata all'imperialismo USA e al wild capitalism che lo guida e mostra come il corpo-spirito reagisca o si adatti o si laceri sotto il peso del Deep State che guida la globalità dominante che schiaccia l'essere umano sottoposto ad essa.




Comments

Popular posts from this blog

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we have proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Epistle to the Romans 1:19: τ ὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν — “that which may be known of God has been made manifest in them (in men), for God has manifested it unto them”. Poetry unveils within the human being the need to be human, that is, the need for Beauty, the need to feel Beauty within oneself and alongside oneself; and this feeling is sustained by divine light. Since we are influenced by the Augustinian idea of saeculum , we hold that poetry belongs to the saeculum and therefore comes to a halt upon the threshold of divine light [I] without crossing it, though perceiving the light that lies beyond that threshold. We are led to that threshold by the human feeling of Beauty that dwells within us and guides us to that point: to that door which cannot be crossed in our human condition. And yet, the mere act of stan...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...

L'ombra del dharma

  Può qualcuno nascondere la verità per tutta la sua vita  e ingannare sé e tutti gli altri?  Vi sono demoni nell'uomo, che vengono di lontano  - per linee di sangue e generazioni che,  se li ascolti, si fanno tuo dharma Se cerco di spiegare quello che eri Devo l' oltre e il prima guardare Dove cause ignote e foschi criteri Erano il karma del tuo andare. Di lí andavi larvato di nulla E mai il volto sincero mostravi. Di silenzio vivevi in una bolla Eppure libero a me sembravi. In pubblico e privato ti scindevi E disprezzavi me a te non pari Ma santo mi apparivi e tu sapevi. Del tuo dharma che adesso appari Eri schiavo - di quel lontano demone Tara remota e senza memoria Che nel sangue ti seguiva epigone E segnava immemore tua la storia.