Friday 30 December 2022

La potenza destabilizzante





Se si legge le parole di Sant'Agostino “Qui sunt qui descendunt in lacum? Omnes peccatores mergentes in profundum. Lacus est enim profunditas saeculi. Quae est ista profunditas saeculi? Abundantia luxuriae et nequitiae [1]“ (En. in psalmos XXIX, II, 13), si vede come le persone fisiche che stanno nei poteri forti (mergentes in profundum) che guidano il mondo e che stanno dietro i governi, e i rappresentanti che attuano nei governi i loro piani (e non si può non vedere) lentamente, sebbene appaiano forti, potenti e invincibili, si vede come scendono verso il lacum, il gorgo, che li inghiotte uno ad uno muti. Essi hanno scelto il saeculum, ovvero Babilonia, la città di Satana, in cui vivere di onore e potere e denaro al servizio di quel Demone, e vivono talmente immersi in quel saeculum e in quel servizio da non rendersi conto come la città di Cristo trasversalmente emerga da lontano, da molto lontano, e come un lento tsunami si incunei minacciosa nelle inarrestabili falle di Babilonia, che sempre più tende a sgretolarsi, sotto l'opera apparentemente calma ma continua e senza pausa, di quell'onda che riporterà la città di Dio nel saeculum, a cui non appartiene ma gli sta sopra e sempre più gli impone le sue leggi.

E per ora quell'onda violenta solo si preannuncia, ma sempre più si vede la sua imminenza, che arriverà nella sua potenza e sarà destabilizzante.


[1] Chi sono coloro che scendono nella fossa? Tutti i peccatori che sono immersi nel profondo abisso: la fossa infatti è l'abisso del secolo. Che cosa è questo abisso del secolo? Il sovrabbondare della lussuria e della malvagità

Tuesday 27 December 2022

Masses are not asking for being saved

 



It is talked too much about waking people, about the salvation of the masses without considering that the masses do not want to be saved. The mass is mass, i.e. what comes to be kneaded, fashioned, and fitted. It is created for that. 
The dough of masses is made by one simple ingredient: complicity [1]. Complicity means accepting to be culprit without acknowledging it because what you do is what you are told to do. Complicity excludes the sense of responsibility because you just accomplish. You comply with what you are asked to comply with. But who is asking for that compliance? Others. Others "who" (but I should say "that", because the mass is living dough and not real humanity in terms of morals and thinking) are just complicit and without consciousness of their complicity. Complicity, in fact, means that you are involved in a long chain of accomplices without seeing the end of it, because the end is hidden,  Every human who is complicit is complicit in a power which is hidden beyond the visible but it manifests itself through the visible, and this has a name: Evil.

Evil is what is de-fective, i.e. what is lacking in making, because its power is to be inspirational, to create without creating but empowering, instead, Others in creating, it is a power beyond, which just sets in motion what will be made through kneading, fashioning, and fitting.
And those who claim to talk in the name of the masses, those who claim to sanctify masses as not responsible for their conditions because masses are hypnotized by the power in charge, are complicit as well of the same forgery, of the same long chain, because they collaborate in keeping alive the same narrative.
Masses are not elites, masses ask for living and having fun without suffering, possibly. This is their utopia, They are not interested in politics, in being awakened and saved. Their goal is to live Hic et Nunc without trying to differentiate themselves from animals.
They prefer to obliterate listening to that part that makes Man different from beasts, qua superat inferiores suas, quas etiam cum pecoribus communes habet [2], that part whereby it surpasses the other parts who/that has in common with cattle, because for sure it would trigger suffering, and this is, a priori, what masses want to exclude from their horizont.

PS.About the minority, who instead learns to listen to the transcendental hum and transcends the mass see my article in Academia

[1] For the concept of "complicity" see Giorgio Agamben Il complice e il sovrano
[2] Saint Augustine De Civitate Dei, XI, 2

Sunday 25 December 2022

Memoria di un padre

 




In me il tuo ricordo sono i vuoti
Il vigore violento
Delle cose non dette allora
Che ora invece si fanno chiare
La tua rabbia soprattutto
Ora diviene certezza
Della sofferenza che ti dava
la forza immane del vivere
Non da quietista
Ma da guerriero
Da cavallo, da puledro pronto
Alla carica affrontavi i giorni
Calando giù dall'erta collina
bardato a guerra
‐---------------
E mi guardo intorno
E non vedo l'eredità del tuo cuore
Solo uomini femmine
E femmine non più tali
E senza gloria un popolo che smuore
In quel nulla di cui complice
non trova reo.

Thursday 22 December 2022

Andrò a ritroso negli anni...

 




Andrò a ritroso dei nostri anni
di poco passati
che mai mi sorprese il loro corso
E mi restano come grumo, non sciolti dormono dentro
in un inverno senza fine.

--------
O neve che in questa terra
eterna sei, e gelo infinito
di una città straniera e di una terra senza giorno
e sempre bianca tuttavia.

--------
O putrida parte di me, che sgretoli il bene
o tu, che senza misericordia sospendi da me
il cuore a cui mi aggrappo
che caldo brama resistere

Sunday 18 December 2022

Molto spesso ho pensato che nella mia vita ci sia stata come una mano che nei momenti che sembravano andare dalla parte opposta rispetto a quello che cercavo, invisibile, quella mano, mi spingesse...








Molto spesso ho pensato che nella mia vita ci sia stata come una mano che nei momenti che sembravano andare dalla parte opposta rispetto a quello che cercavo, invisibile, quella mano, mi spingesse, me inconsapevole, nella direzione che quella mano voleva e sapeva, che era la direzione che chi muoveva quella stessa mano  invitava me a comprendere come giusta.

Ma leggendo Sant'Agostino mi sovviene un altro paragone, ovvero che non fosse tanto una mano che spingeva ma una nuova direzione che, provenendo da uno stato futuro, si inseriva lentamente e gradatamente, in modo inavvertibile e inappercebile, come lo scambio di un treno, che senza che te ne accorga ti porta da un binario a un altro. Solo che il binario una volta attivato è obbligato, non ti fa scegliere.
Ma quello stato che si succede quasi proveniendo dal futuro per imporsi sul presente e gettarlo come ormai passato è attivato dal libero arbitrio che consiste nell'ascolto interiore (cosciente o meno).

Nonne ab infantia huc pergens veni in pueritiam? Vel potius ipsa in me venit et successit infantiae?

"Forse non fu che dall'infanzia, procedendo verso l'età in cui mi trovo ora, passai nella fanciullezza? O piuttosto fu la fanciullezza a venire in me succedendo all'infanzia?" (Le Confessioni, 8-13).

Certo io potevo seguire o oppormi a quello mano o stato che si succedeva venendo dal futuro, e in questo avrei comunque esercitato il mio libero arbitrio, se però in me non fosse già stato sviluppato un meccanismo che è il motore che fa sì che si riesca a sentire, quando non a vedere, quei signa che non molti sentono o non lasciano essere perché stimano più forte l'opporsi alla apparente swerve, de-viazione, dai propositi del momento, inattesa e sgradita perché contro i propri piani.
Perché ci siano persone che al di là delle apparenze contrarie terminino per seguire il flusso e altre no, lo stesso Sant'Agostino lo spiega con una di quelle sue frasi che si contorgono per mostrare, con le parole, insinuandosi nel volere di quel flusso (Dio) difficile da spiegare con le parole stesse perché oltre l'intellegibile e che solo una specifica forza della capacità umana (Fede) aiuta a comprendere (crede ut intellegas):
Ad illud enim hominis ita loquitur, quod in homine ceteris, quibus homo constat, est melius, et quo ipse Deus solus est melior.
"A quella parte dell'uomo infatti parla, che è migliore di tutte le altre, di cui l'uomo è fatto, e di quella parte solo Dio è migliore" (Sant'Agostino De Civitate Dei, XI, 2),
Perché: profecto ea sui parte est propinquior superiori Deo, qua superat inferiores suas, quas etiam cum pecoribus communes habet
"Certamente in quella parte è più vicino a Dio, che gli è superiore. E in virtù di quella parte supera le sue (altre parti) inferiori che ha in comune con le greggi." (Ibid.)

Chi ascolta solo la voce della città terrena, la chiacchiera (per dirla con Heidegger) ascolta le "altre parti" e non quella parte, che lo fa vicino al flusso che proviene inavvertito nella storia dalla città celeste (Dio). E non distingue i segni che nella città terrena sono sempre mischiati e ingarbugliati e per capirli bisogna sviluppare le componenti che indirizzano all'ascolto di quel flusso che proviene dalla città celeste e che si manifesta nella storia, attraverso le piccole cose (signa)

Fecerunt itaque civitates duas amores duo,
 terrenam scilicet amor sui usque ad contemptum Dei, 
caelestem vero amor Dei usque ad contemptum sui.
(De Civitate Dei, XIV,28)


Thursday 15 December 2022

Una interpretación personal del sentido de sufrimiento en Unamuno






Un tema recurrente en Unamuno es el sufrimiento, 
porque "el sufrimiento es la sustancia de la vida y la raíz de la personalidad, ya que solo el sufrimiento nos hace personas".

Sólo en el sufrimiento el hombre reconoce al hombre como hermano; "el hombre de carne y hueso; el hombre que nace, sufre y muere, sobre todo, quien muere; el hombre que come y bebe y juega y duerme y piensa y quiere; el hombre que es visto y escuchado; es el hermano, el verdadero hermano."
En nuestro sufrimiento reconocemos el sufrimiento de Cristo, que es la expresión misma del sufrimiento de Dios.
El sufrimiento es agonia (ἀγωνία) que es lucha, y la lucha de hecho produce sufrimiento. Pero lleva a conocerse a sí mismo: en el sufrimiento de la lucha uno se conoce a sí mismo. 
Sobre todo finalmente sabes de qué lado vas a estár.

«El cristianismo es como el cólera que pasa sobre un país para arrebatar a cierto número de elegidos, y después desaparece.» Esto le oyó el padre Jacinto a M. Gazier, el último de los jansenistas, en una cena –un simposion– el 25 de enero de 1880. Y la civilización, ¿no es alguna otra enfermedad que se lleva, por la locura, a sus elegidos? El cólera, al fin, se lleva pronto a los hombres. Para M. Gazier, el cristianismo era una enfermedad. La civilización es otra. Y en el fondo son acaso una sola y misma enfermedad.

Aquí nos parece que Unamuno se hace eco de la perspectiva agustiniana de las dos ciudades.
La lucha (o incluso la pereza de los que prefieren no luchar) de hecho hace tomar partido de un lado o del otro.
De hecho, san Agustín consideraba dos grandes grupos o categorías de hombres: aquellos que «se aman a sí mismos hasta el desprecio de Dios» y aquellos que «aman a Dios hasta el desprecio de sí mismos». Los primeros constituyen la ciudad terrena; los segundos constituyen la ciudad de Dios.

Y esa enfermedad de la cual habla Unamuno va a arrastrar con sigo, como el cholera, los que que están del lado de la civilización del mundo terrenal (saeculum ***), mientras que el cristianismo que es lucha (ἀγωνία) va a seleccionar (elegir) aquellos que van a pertenecer a la ciudad de Dios en virtud de la lucha misma y del sufrimiento mismo. El sufrimiento de vivir, la enfermedad, es la misma cosa para todos, pero la enfermedad también distingue entre los que sucumben a la enfermedad y los que se recuperan. Y los que se han sanado, se han sanado, porque han luchado y vencido contra la enfermedad del mundo.



Sunday 11 December 2022

Actual sentences - Immanuel Kant: das höchste Gut

 



Today, more than ever, we need morals, we need to be inspired by the highest transcendency in terms of morals, we need to adequate our actions to a summum bonum that will lead our moral action because we postulate it putting our deeds under its agency. 

We must follow what Kant expressed in clear and unequivocal words:

Wir sollen das höchste Gut (welches also doch möglich sein muß) zu befördern suchen (I:Kant, Kritik der praktischen Vernunft 225)

We should try to promote the highest good (which must therefore be possible after all).

Saturday 10 December 2022

I dubbi di Silvia sull'eredità morale del padre morto al ritorno delle vacanze

 



Dal capitolo XVIII del mio libro in progress "Essere mio padre"

Il ritorno a casa dopo le vacanze non fu indolore. Ritornare dalle vacanze non è mai indolore, perché il passaggio da uno stato in cui il dolore della vita quotidiana è momentaneamente sospeso e ridotto a livello di piacere pigro di esistere (il sole, la spiaggia, il caldo, il mare, il riposo...) di ritmi bassi e lenti, provoca un improvviso quanto indesiderato ritorno a quel dolore che pare infinito e frenetico di ogni giorno e ci procura spesso ansia, paura, smarrimento e depressione.

Soprattutto si incontrò improvvisamente gettata, dopo l’intervista di pochi mesi prima, in un mondo nuovo a cui non era usa, in cui tutti ora la cercavano per avere una parola su quel padre che di colpo era divenuto uno scrittore celebre, post-mortem. E lei essendo la figlia maggiore era reputata come la persona adatta a parlarne.

In questa situazione, si ritrovò appunto gettata alla fine delle vacanze, ora che era tornata a casa. E si ritrovò a fare il punto sui vantaggi e gli svantaggi, sulle gioie e sui dolori che si portava addosso in quel momento a causa del nome di suo padre che, una volta morto, aveva iniziato ad avere successo grazie a un libro e stava diventando famoso, cosa a cui non aveva mai pensato. E la tragedia di tutto questo era che non poteva dire quello che sentiva, perché niente di ciò che diceva avrebbe spiegato in quale eredità l'aveva gettata suo padre. Per capire cosa gli stava accadendo, bisognerebbe aver vissuto con lui come aveva vissuto lei, quando non era uno scrittore famoso, iconoclasta e rivoluzionario, come lo considerava ora la gente. Suo padre era suo padre e per sempre sarebbe stato lo stesso padre che aveva conosciuto quando era la sua figlia piccola e mai lo scrittore famoso che la gente di oggi voleva che fosse.

Ma suo padre a pensarci bene aveva sempre avuto una perfetta idea di quello che avrebbe potuto essere, inteso come un perfetto adeguamento fra ciò che cercava e ciò che era in realtà. E solo ora Silvia capiva che quello era la scrittura, divenire un giorno uno scrittore a tempo pieno. Ma quel perfetto adeguamento fra la sua volontà e l’oggetto della sua volontà si compiva ora, ora che era morto.

Che senso aveva? Si chiedeva.

Il senso di un sacrificio in vita che finalmente a un certo punto, quando era già oltre la dimensione del mondo sensibile, trovava completamento. Una beffa? O invece una specie di transustanziazione di un processo che dovesse in qualche modo compiersi oltre i limiti del finito come il perdurare, perché impossibile da dissolvere, di una convinzione terrena?
Era stato quello il senso del suo sacrificare la vita ad un ideale che, lui in vita, mai si era realizzato? E non veniva a depositare ora il frutto di quel sacrificio (di quella transustanziazione) nelle mani di lei totalmente impreparata a quella eredità che il padre le aveva lasciato?

Friday 9 December 2022

Actual sentences - Ričardas Gavelis: a fog of obedient, sickening fear

 



Today we want to present another very topical phrase. The phrase is by Ričardas Gavelis (1950 - 2002), author of one of the most famous Lithuanian novels, Vilniaus Pokeris. written in Vilnius between 1979-1987, first published in 1988.

There is a good English translation by Elizabeth Novickas.


Turbūt dar visai anksti, bet Vilnius tuščias. Vilnius kasdien vis tuštesnis – juo tuštesnis, juo didesnė gatvėse spūstis. Apmiręs miestas, o viršum jo kybo nuolankios, šleikščios baimės rūkas. Vilnius, kurį myliu, Vilnius, kuris esu aš pats, palaidotas tarsi Pompėja po lava, tarsi Atlantida po vandenimis. O mudu su Lolita esam šešėliai: gyvieji vilniečiai, ta skruzdžių minia, drumzlina upė, neklajoja vakaro gatvėmis, nešneka taip, kaip mes

"It's probably still early, but Vilnius is empty. Vilnius is getting emptier day by day - and the emptier it gets, the more congested the streets. The city is dead, and above it hangs a fog of obedient, sickening fear. The Vilnius I love, the Vilnius that is me, buried like Pompeii under lava, like Atlantis under the oceans. And Lolita and I are shadows: the living people of Vilnius, the crowd of ants, the murky river, are not wandering the evening streets, are not speaking as we do."

This sentence is in a way prophetic. During the so-called pandemic, if you were wandering along the street of Vilnius you simply had the same feeling. Above all at the beginning of this presumptive pandemic.



Thursday 8 December 2022

Silvia se pregunta sobre la herencia moral de su padre fallecido a su regreso de vacaciones

 



En esta situación completamente deprimente, se vio arrojada al final de las vacaciones, ahora que ya estaba de nuevo en su casa, haciendo un balance de las ventajas  e inconvenientes, de los gozos y las penas que llevaba en aquel momento a causa del apellido de un padre que una vez muerto había comenzado a tener éxito gracias a un libro y se estaba volviendo famoso, cosa que el nunca había pensado. Y lo trágico de todo esto era que no podía decir lo que sentía, porque nada de lo que dijese serviría para explicar a qué herencia la había arrojada su padre. Para entender lo que le pasaba, se habría tenido que haber vivido con él como ella había vivido, cuando no era un escritor célebre, iconoclasta y revolucionario, como la gente lo consideraba ahora. Su padre era su padre y para siempre habría sido el mismo padre que ella había conocido cuando era su hija menor y nunca el célebre escritor que la gente hoy queria que fuera. 

Píldoras de literatura española - el grupo del 98

 




En estos tiempos de valores líquidos, de evaporación de principios, de absoluta dictadura del relativismo necesitamos certezas, y por eso vamos a buscar certezas en quienes se han planteado el problema del sentido de la vida, como valor primario de su investigar.
Es el caso del grupo del 98 en España porque compagina esta investigación con la búsqueda de la identidad del Estado, como vuelve a ocurrir hoy con la multipolaridad frente a el globalismo. 
Cuando hablamos del grupo del 98 nos estamos refiriendo a seis escritores: Miguel de Unamuno, Pio Baroja, Ramiro de Maeztu, José Augusto Trinidad Martínez Ruiz (más conocido por su seudónimo Azorín),
Ramón María del Valle-Inclán y Antonio Machado.
Los temas principales  del grupo 98 son dos: la reflexión sobre el sentido de la vida y que es España y que son los españoles. 
Nos fermeremos nuestra atencion sobre Miguel de Unamuno e mas tardes sobre Pio Baroja. Y vamos a hablar de ellos  en las próximas "Pildoras"

Saturday 3 December 2022

Pills of Lithuanian Literature: Vincas Mykolaitis-Putinas - or the drama of poetry experienced in the Spirit of Time






Can poetry bring to the point of making a man choose between a life dedicated to God and one dedicated te poetry? Can poetry get to the point where it becomes the drama of a man's own existence?

Yes, it can. Vincas Mykolaitis-Putinas devoted a long novel to this drama: Altorių šešėly (In the shadows of the altars). The novel was published in 1933.
Vincas Mykolaitis-Putinas (1893 - 1967) was a Lithuanian poet, writer and playwright. His most famous novel is "Altorių šešėly", a psychological novel.
The novel is about the life, feelings, and inner conflicts of Ludos Vasaris, a young priest. The work deals with many psychological problems: the priesthood, the search for a life path, and the freedom of the artist's personality. The crucial theme of the novel is: can the same person be both, a priest and a poet? No, it cannot because that will lead to schizophrenia.
The main character of the work is the intellectual Liudas Vasaris, who enters the priestly seminary and studies there for 6 years. And the novel is called psychological because the main character analyzes himself for many years, because he wants to know himself and perceive himself as a person, in order to understand who he really is (is he a priest or a poet?). In the end, many years later, Liudas gives up the priesthood because he realizes that he is actually a talented and renowned writer, playwright and poet.

Alongside this theme, another important theme runs parallel: how to become a person?
According to his novel, we become a person through

1) Family: strong authority of the father, mother, sister or brother. The dearest closest people help in every way, and encourage improvement.

2) Living environment (home environment: a rich library, many fine art paintings, music evenings, nature...

3) Friends

4) The authority of a famous person we are close to

Some quotes from Altorių šešėly:

“Juk kiekvienoje vietoje, kur mums tenka ilgiau pagyventi, mes paliekam savo širdies, savo sielos dalelę
"After all, in every place where we have to live longer, we leave a piece of our heart, our soul."

“Ar ne iš mėgstamųjų knygų pažįstame žmogų?”
"Don't we know a person from our favorite books?"

“Žmogus nešiojasi tik pusę savo sielos ir lieka tobulas tik suradęs ir pamilęs kitą, kuris turįs antrąją pusę. Dėl to mylėti galima tiktai vieną kartą, o tokia meilė esanti būtina ir amžina.”
"A person carries only half of his soul and remains perfect only after finding and loving someone who has the other half. That's why you can love only once, and this kind of love is necessary and eternal."

“Meilė tik vienokia tegali būti: sielų bendravimas.”
"There can only be one kind of love: the communication of souls."

“Tapai mediku, o pamatei, kad esi mėsininkas, tai mesk gydęs, nes imsi žmones pjauti. Taip pat ir su kunigyste.”
"You became a doctor, but you see that you are a butcher, so quit treating, because you will start cutting people. Likewise with the priesthood."

“Neišnyksta niekas, kas kartą yra buvęs.”
"Nothing disappears,, that has once been.”

“Gyvenime esti visokių situacijų ir visokių pareigų. Kartais tenka vienaip jausti, o kitaip kalbėti, veidu juoktis, o širdimi liūsti — ir atvirkščiai.”
"There are all kinds of situations and all kinds of responsibilities in life. Sometimes you have to feel one way and speak another way, laugh with your face and break your heart — and vice versa.”

“Yra žmonių, kurių vienintelis paskyrimas — puošti pasaulį ir daryti kitiems malonumą. [...] Jie bus gerai išauklėti, malonūs, turės geras manieras, bet absoliučiai niekam nenaudingi. Jie neturės jokių pareigų ir nedirbs jokio darbo. Nedarydami niekam naudos, jie nedarys niekam nei žalos. Ir į klausimą, koks tų žmonių buvimo pateisinimas, nerasi jokio atsakymo kaip vien tai, kad jie puošia pasaulį. Kai kas tokius žmones vadina visuomenės parazitais.” 

"There are people whose only purpose is to decorate the world and give pleasure to others [...] They will be well-mannered, kind, have good manners, but absolutely useless. They will have no sense of responsibility and will not do any work. By not doing anything good to anyone, they will do no harm to anyone. And to the question, of what is the justification for the existence of those people, there is no answer other than the fact that they decorate the world. Some people call such people parasites."


Actual sentences - Vincas Mykolaitis-Putinas: the decorative people





From today onward I start a new section in this blog. I will publish sentences of writers from the past that have a high significance for the present time we live in, as if they would have foreseen what one day would have surfaced ia n total and unquestionable way.

Here is a sentence from a Lithuanian writer, Vincas Mykolaitis-Putinas (1893 - 1967) poet, writer and playwright. His most famous novel is "Altorių šešėly" (In the shadows of the altars).

“Yra žmonių, kurių vienintelis paskyrimas — puošti pasaulį ir daryti kitiems malonumą. [...] Jie bus gerai išauklėti, malonūs, turės geras manieras, bet absoliučiai niekam nenaudingi. Jie neturės jokių pareigų ir nedirbs jokio darbo. Nedarydami niekam naudos, jie nedarys niekam nei žalos. Ir į klausimą, koks tų žmonių buvimo pateisinimas, nerasi jokio atsakymo kaip vien tai, kad jie puošia pasaulį. Kai kas tokius žmones vadina visuomenės parazitais.” ( Altorių šešėly)


"There are people whose only purpose is to decorate the world and give pleasure to others [...] They will be well-mannered, kind, have good manners, but absolutely useless. They will have no sense of responsibility and will not do any work. By not doing anything good to anyone, they will do no harm to anyone. And to the question, of what is the justification for the existence of those people, there is no answer other than the fact that they decorate the world. Some people call such people parasites."





The social vision of suffering in Coetzee or finding the root of that cause in the people around

 



When you read J.M Coetzee, in quite many works (here we take into consideration Disgrace and Summertime) what hits or blows you is dolour, suffering that ultimately generates also physical pain.

The characters of these books are prisoners of themselves, prisoners of the place where they live and belong to: South Africa. His dolour seems to spring from the reason of being a white person who does not find the right way of living because is living in an inappropriate place where to live.

The story of Disgrace is the best example, where David Lurie and his daughter Lucy have to bend their personalities to the disquieting's will of Petrus, a native that used to be the assistant on the farm of Lucy, which/who also through the complicity of three criminals who rape Lucy and brutalize David he (Petrus) will slowly take possession of.

In Summertime, where the main character, Coetzee himself, recollects his life through a fictitious biographer, who is writing a biography of Coetzee by interviewing five persons who had contact with Coetzee before he died. In Summertime Coetzee's ineptitude of living is expressed by women who knew him or had an affair with him and a University colleague who reflect, as a mirror, upon Coetzee the drama of his own ineptitude as the root of their difficulty of coping with the social reality around them, which forcibly pushed them to act in a certain way that in the end is the very cause of the Coetzee misalignment between Coetzee, them and the society where they all live, triggering in him a personality that, we deduce sparsely, it would have been different if he had lived in a different country.

But if you resist the pain and suffering coming from those pages you receive the benefit that you only receive from books that make people think, which is a grace you receive lastly, in such a world where the brain's homologation and the brain's flatness is the brand of the majority.

About anxiety and dreaming spirits

Only dreaming spirits are anxious because they are full of Spirit. Are animals full of spirit? Are stupid people full of spirit? Children a...