Skip to main content

Posts

Showing posts from October, 2025

Identity Beyond Death

  Love and despair stand on the same level, for they are known by their fruits. They live hidden in our lives and manifest themselves when they ripen into actions and thoughts. What is a man, if he be not love and despair? Dante Alighieri, in his journey through the otherworld, explores these sentiments through his ongoing dialogue with the dead, who still retain within themselves what they were and did in their earthly life. Indeed, what among the blasphemers does Capaneus declare? Qual io fui vivo, tal son morto "What I was alive, so am I dead" (Divina commedia - Inferno,14.51) Not only in life are we defined by our actions and thoughts; even in the afterlife, we remain what we were in life. This affirms a continuity between life and death. Dante, in fact, denies any rupture between the two: " Suo cimitero da questa parte hanno  con Epicuro tutt' i suoi seguaci,  che l'anima col corpo morta fanno ."  "Within this region is the cemetery of Epicurus and...

La linea epigenetica

  Babbo, è tanto che non ti sento. Perché? Per tanti anni sei rimasto Vicino quasi ossesso venivi Andavi stavi. Apparivi di notte In un angolo buio o i capelli Mi carezzavi mentre dormivo. Eppure vi amavo - amavo  La famiglia che non era facile. Una famiglia di pazzi ora Vedo, una famiglia strana Di scontenti e infelici Eppure vi amavo nel cuore. Eppure è tutto lontano. E io mi dibatto in un nulla Vuoto di senso di morte Solo ricevo il dono - la linea Di continuare e ricordare.

Maledizione sia a voi

  Guai a voi, scribi e farisei ipocriti, perché siete simili a sepolcri imbiancati:  belli da fuori, ma dentro pieni di ossa di morti e di ogni impurità!"  (Matteo, 23-27) Maledizione a voi - demoni in terra Maledizione a voi - anime dannate Maledizione a voi - e chi vi afferra Sia a voi anime di male affamate Che voi il figlio il padre e l'uomo Voi nati a ubbidir non rispettate. Di maledizioni Dio non sia domo Accolga nostra disperata voce Nuovi tempi chiede in Dio l'uomo.

Dedicado al padre Alessandro Maria Minutella

Querido padre, era el 2019, me parece, cuando comenzó la locura, cuando Satanás irrumpió en el mundo y se propagó en todas sus formas más delirantes, ilógicas, absurdas, desordenando el mundo, cambiando las mentes, pero revelando quién valía y quién no. Y muchos se entendió que no valían nada. Yo, en la desesperación de aquel inicio del infierno venido a la tierra, ateo, un día, al abrir YouTube, vi a Usted. Usted gritaba. Lo escuché, pensando al principio que era un loco, pero luego la voz de la verdad que hay en Usted me alcanzó. ¡Este habla como hablaban los curas cuando yo era niño! ¡Este dice las mismas cosas que decían los curas cuando era niño! El Paraíso, el Purgatorio, el Infierno, los Ángeles, Dios, la Virgen... y el más olvidado de todos: Jesús. Recuerdo sus palabras más frecuentes durante este período: ὑπομονή y πίστις.  Esas palabras me dieron mucha fuerza para continuar. Yo estaba destinado a una muerte biológica, de pura carne, y me estaba preparando creyendo en la v...

Italia Anni Sessanta

  Due parentesi siamo stati Sospesi un po' nel tempo A nulla di più noi han dati Ma non il nostro valore È mancato - la menzogna Tanta era più del dolore. Un mondo di falsità Ci ha da piccoli preso Bugie e uniche viltà. Sempre accompagnati Da crisi e emergenze Con loro siamo andati. Manca ora quell'Italia Di quando una razza Era la sola a balia. E Dio era il nostro Quello biondo e alto Magro e di croce lustro.

La rabbia della mia razza

  E vedevo talora mio padre trasformarsi quando era vecchio.  Da mogio, moscio, e strusciar di ciabatte,  Nell'ira alzarsi, scattar e ritornar l'uomo che era. La vecchiaia è come malattia Ti entra nel sangue e nelle ossa Nella pelle rimane e non va via. Peggior malattia che patir si possa. È la vita alla fine e senza forza Ché manca la rabbia che dà la scossa. Ma dono fu di Dio alla mia razza Un dono che sempre pareva male  In lei antica tosca e dura e pazza. Ma Sua benedizione era tale Ciò che ai più male parea - un bene Svelava di sé il Disegno che vale.

Fra due mondi

  Ombre ombre che da un altro mondo Cerco di afferrare e qua portare Di colori diversi in suo profondo Fiammeggiano in vivido danzare È un altro lontano mondo davvero Che nel mezzo continuo a seguitare. Vivo indiato in voi e so che misero Rimango l'unico che fummo a dire In che mondo con voi felice ero Ultimo che sa del nostro patire. Fu felicità? - voi che là ballate. Di là che ora a me direte offrire? So che ormai eterni vi allontanate E me chiuso tra due mondi e sospeso Me se andare o stare guardate.

Being my father - The nightmare

  It was a nightmare, and she knew it. She could no longer live. Life had become unbearable. She cried often. She invoked his name, asked for his forgiveness. But now he was gone and gone forever. Mistakes are noticed only after. After you’ve made them. Unfortunately. When she received that email, she didn’t quite understand what it meant. At the time, she didn’t care. Her father could be melodramatic, sometimes. This had troubled her in many ways. She spent a month without thinking about that email. Then, one Sunday morning, while washing coffee cups, a voice struck her mind. He’s dead. He’s dead... She ran to the computer, opened her inbox, and replied to him. Then she waited. Two days passed. No reply. Silvia began to feel the wings of something she couldn’t name - but it was flapping above her. Her heart began to race. She waited, cold sweat on her skin. It was the 15th of August. Now she was sure: He was dead. Call him? She didn’t have the courage. But she tried. A metallic vo...

La santità dell'uomo

  Qualche volta con le mani e il cuore Tocco la santità dell'uomo e paura Ho quasi di quel mondo che apre. Penetrare l'uomo e toccare il santo Che in lui vive nel punto più fondo Dell'Io che da lui a me trasfondo È sentire l'Invisibile che vive Dell'essere umano capire il nulla E il grande che vive all'uomo. Meschino e immenso tuttavia Dell'io il fonte e urlo che grida Di sé al mondo  "Sono Io!"

Being my father - A posthumous email

  Dear Silvia, I’ve missed you so much. For days, months, and years, I longed to hug you, to hear your voice. To touch you. I’ve felt alone. You can’t imagine how deeply I wished to speak with you, to see you again. But there was no desire on your part to talk to me. And that hurt - I swear. It’s been a deep despair and desolation to feel so abandoned by you. I’ve always loved you, ever since you were a child. I may not have been the perfect father you hoped for, but I was never a criminal. Whenever you needed me, I was there. Always ready to help. Maybe not always with money — I’ve never known how to handle it — but I was there, with what I had. Good luck, Silvia. Dad.

I came - you see

  I came - you see Here where you Once lived alone. To walk where you solo have known Me not at your side. I wanted to breathe As you used to breathe. To think as you Had thought I entreat. But rain falls, Chill grips here. A lifeless grey drives Me away from you - who remain Alone, with no dawn to claim

Il Silenzio E Il Verso (dubbi sul sesso)

  Allora il Mondo era davvero diverso e certe profezie come i tre giorni di buio e fuoco che avrebbe divorato il cielo, alle genti parevano solo storie. Il modernismo, religioso soprattutto, era riuscito a far credere le profezie come cose da Medioevo o belle storie senza fondamento. Ma molti anni dopo queste profezie avrebbero preso forma reale - in coloro che avrebbero avuto la disposizione d‘animo per vedere i mutamenti che sarebbero avvenuti ad una velocità esponenziale - come manifestazioni del soprannaturale che si interseca nella storia del mondo e che il Modernismo da sempre si è ostinato a negare. E certo Giorgio non avrebbe scritto Se anche verranno tre giorni di fuoco l'amore terrà nel dolore uniti e oltre la morte vivi in suo gioco salir i cieli per fiamme infiniti se molti anni dopo, negli anni in cui ormai il mondo si sarebbe trovato sul baratro della Terza Guerra Mondiale, non avesse avvertito che le profezie erano reali e rivelatrici di quello a cui il mondo era i...

Demons come from afar - the hyperstitional effect of Singularity

  Demonai ateina iš toli Demons come from afar (Unknown Lithuanian author) Can the idea of the Singularity exert a hyperstitional effect — one that aligns with the operational spirit of Satan in this world?  Even if not explicitly linked to Satanism, could it nonetheless generate, indirectly, a Satanic vision of a world without God - a vision anticipated by Nietzsche’s devastating assertion: “God is dead”?  A world no longer dominated by Man, but by a fusion of Man and Machine - is this not precisely the trajectory Satan seeks to advance? Could this idea resonate with certain Satanic narratives - those centred on rebellion against divine order - as a sequence of hyperstitional steps, a kind of hyperstitional progression?  The answer is yes. This connection can be made as a valid interpretation of an active hyperstitional dynamic. Viewed through a particular lens, this progression could be interpreted as fulfilling a Satanic operational activity within the world. The ...

Hyperstition

  Accanto a chi a forza son posto, di un color o idioma alieno, perché non posso volere l'opposto E di questa follia chiedere freno? Perché devo accettare? Non io ho fatto la scelta. È la mia faccia pestare. È mia volontà divelta. Perché a forza inquinare e con lo scuro il chiaro senza ritorno turbare? Ma Babele è loro faro. Il mondo Uno non volle Dio - i nuovi dèi invece creano l'opera folle che lui in ira disfece. Di nuovo mischian colori Fedi lingue menti in mano Del Golem nuovi attori Singularity la chiamano.

Dèmoni 2

  Non fu forse la visione del Superuomo,  la resurrezione dell'idea del Golem? Io sono disturbato, ho sempre un grido dentro. Così è il superuomo Grido d' una potenza? O volontà malata? O d'un demone urlo?

La Luna

  Sento la morte e sento putredine In ogni corpo che a me cammina. Ma una volta mi era beatitudine: Bellezza che dava a me dopamina. A me ancora appartengo? O un vecchio contenitore Di cosa che piú non tengo Cui giovane fui migliore? Ero idiota ma ero immortale E ogni giorno vedevo futuro. Ma ora chi sono veder è male? L'uomo in fiore or vive oscuro. La bella luna di notte Fra le nubi guarda chiara. Le urlo io mie note rotte: "L'Io che sono tu rischiara!" Nel grido alla luna esisto Io! In lei esiste l'uomo che mai muore Davanti lei pagan tutti il fio Ché si nutre ogn' Io del suo languore. Oh Luna di una missione Prima andavo affamato. Non sapevo la ragione: Ha l'anima un cibo dato.

Cikliškumo dvasia

  Dar ateis lėtas ruduo Ir manęs gyvo vėl ras. Iš dangaus ir kris lietus, Ir širdyje skausmo vėl bus. ----------------- Gentle autumn will be soon,  And once more, find me alive. From heaven will fall rain, And stir within heart the pain. Tornerà l'autunno pigro Di trovar vivo me, ancora. Dal cielo pioggia cadrà, Nel cuor dolor rivivrà. Vendrá aquí el otoño lento, Y vivo de nuevo me hallará. Del cielo lluvia, caerá  De mi corazón dolor renacerá.

The little Book Of The Dead - Alvaro The Beast Within Monologue Fragment

  Sometimes I think of Alvaro. And I imagine that bestial impulse. It had been bestial. Unstoppable. Impossible to bridle. There is a side of the human being that is pure beast. A man knows that side only when fury fulfils the moment - The moment that cannot be escaped. And he knows it only after the act has been released, Only after the act is out of him. At the same moment, he spots the reason for the act, He realises the act had erased the reason The very moment he acted. That act came from a side completely unknown. A bestial side. A side he had never experienced before. I imagined it like an explosion. An overflow of evil and alien energy. It possessed him - like a fit, A seizure of daemons. Sometimes I wonder if he has any chance to be excused. Maybe I wonder because a man’s grief is brother to anyone’s grief. That must be the reason. And he and the victim are alike. And when I think of that, paradoxically, I feel empathy for the executioner More than the victim. But was he e...

Tu - non a Dio mentivi

  A che serve la vita di ognuno Se non a sciuparla? A imbrogliarla Come fosse nulla? Chi mai, nessuno Forse, potrebbe meglio impiegarla? I santi, chissà? Ma quanto dolore Nel loro contrapporsi a un mondo Ché vita normale senza valore Li respinge a un margine di fondo. E tu narciso che santo non eri Creduto però al mondo andavi. Della gente incarnavi i criteri E per essere quello ti amavi. Di bugie senza fine hai coperto il mondo a cui cosí apparivi Quale Santo ti sei sempre offerto. Una vita sprecata, tu seguivi? Eppure eri buono - occhi dolci avevi e sin alla fine tenevi e da ultimo ridevano felici. Forse solo a te e non a Dio mentivi.

The Little Book of the Dead - The Three Sisters

  Can a life of quarrels and envy close in a whisper, not a scream? Can a life of endurance, obstinacy, and ado collapse in a silent departure from the world you believed eternal? In a sentence taken from Aldo Palazzeschi’s famous novel Le Sorelle Materassi, the essence of the Papale sisters’ life - Lucia, Bettina, and Lorenza - is captured: “[...] era la vita, quella, o si recitava una commedia? L’una cosa nell’altra: tutte e due le cose insieme. ” “[...] was that life, or was it a comedy being acted? One thing within the other: both things together.” If you have Neapolitan blood in your veins, you cannot separate the two; and they were daughters of that blood - the real native blood from Santa Maria Capua Vetere. I met them when they were already buried alive, away from the world of Hylics, beautifully preserved and happy to be in their own world after years spent working in a factory as labourers. I remember their smiling and grotesque faces, like a Neapolitan face in a De Fili...

Dèmoni 1

  Vi ho amati oltre ogni limite Ma via siete andati ora lontani Di questo amor anime sbiadite Fuggite affaticati soli e strani. Del dolore vostro lasciate il vuoto Di morto regno di uno strano vivere Di ricordi vostri ammalato ruoto Di legami e linee a cui più credere. Ombre, lampi, voci stanche e perdute Sento voi - in petto una voce parla Calme cadon dal cielo dispiaciute Ma che qua lasciate la morte urla. Io vivo quaggiù solo abbandonato Guardo su al cielo e attorno nulla Di voi più vedo - io sono indiato Un inquieto male di voi mi culla.

Hylics and not Hylics

If there is an aspect of Mahāyāna Buddhist philosophy worthy of deep consideration, it is the notion of  samvṛti . Only questioning minds or sensitive hearts understand that the reality we inhabit is one of total and complete covering. Candrakīrti, in his  Prasannapadā , defines this as  samantādvaraṇam -  a shroud cast over truth.  Questioning minds or sensitive hearts feel that the phenomena of the world are not what they seem to be.  Samvṛti  acts as a screen, and by its effect, what is merely an elaboration appears as reality.  Samvṛti  is the misery in which Hylics - i.e., the masses - live. If you let yourself become part of the mass (Hylics), you miserably cohere with the totality of individuals, because you’ll live in dependence on one another, without ever questioning reality.  You’ll live in a covered reality, and you’ll live for it, following what others think - you’ll live in a co-dependent existence, the way the masses live....