Skip to main content

The Little Book of the Dead - The Three Sisters

 





Can a life of quarrels and envy close in a whisper, not a scream? Can a life of endurance, obstinacy, and ado collapse in a silent departure from the world you believed eternal?

In a sentence taken from Aldo Palazzeschi’s famous novel Le Sorelle Materassi, the essence of the Papale sisters’ life - Lucia, Bettina, and Lorenza - is captured:

“[...] era la vita, quella, o si recitava una commedia? L’una cosa nell’altra: tutte e due le cose insieme.” “[...] was that life, or was it a comedy being acted? One thing within the other: both things together.”

If you have Neapolitan blood in your veins, you cannot separate the two; and they were daughters of that blood - the real native blood from Santa Maria Capua Vetere.

I met them when they were already buried alive, away from the world of Hylics, beautifully preserved and happy to be in their own world after years spent working in a factory as labourers.
I remember their smiling and grotesque faces, like a Neapolitan face in a De Filippo comedy. I remember their arguments - one of them had drunk more whiskey than the other. I remember their gargantuan Christmas lunches, and the hours spent unwrapping presents for my girls, their nieces. I remember their house, spotless and gleaming like a mirror. I remember their happy, loud voices, their Neapolitan accent…

But life is envious of happy people, beautifully preserved and happy to be preserved from Evil - and one by one, one after the other, reclaimed ingloriously their happiness: the happiness of women never touched by a man’s hand.

They are yet here, in this mind and heart of mine, still alive and happy and loud as they were in those far and stolen days - in many sunny Christmases that will never fade away, as their bodies silently and unnoticed did.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Comments

Popular posts from this blog

Fasting to reconnect your "Self" to your body

If there is a discrepancy between yourself and the body, between what you are and what you don't feel you are in your body, then fast, because there is excess to remove in the body. Through the stratifications of fat, the material that alienates you is deposited in the body. Removing decades of fat you remove the "Self" from its impediments to be reconnected with the body. Start thinking about fasting and wait for the right moment. Your body has its own indicators; it will signal when it is the right time to start fasting. Fasting is not a mere physical fact. It is changing the spirit of a time that has become stranger to us and that lives in us in order to alienate us to ourselves. Impossible to fast, without implying a change of the inner spirit. Those who fasted in the Old Testament did so to invoke great changes in life. Jesus himself fasted for forty nights and forty days and after fasting he was ready and strong enough to resist the devil and was ripe for his minist...

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Letters to the Romans I,19: τὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ ⸂θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν , what can be known of God was manifested to them (in men), indeed God manifested to them. Poetry unveils in the human being the need to be human, i.e.the need for Beauty, for feeling the Beauty in itself and with itself, and this feeling is supported by the divine light. As we are influenced by the idea of Saint Augustine of saeculum , we maintain that poetry belongs to the saeculum and therefore stops on the threshold of the divine light [ I] without crossing that threshold, but it senses the light beyond that threshold. We are taken to that threshold by the human feeling of Beauty within us that leads us up to there: up to that door that it is not possible to cross in our being human, but nevertheless, the very dwelling on that threshold is illuminated by the ve...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...