Tuesday 27 June 2023

Lillà - una poesia di Salomėja Nėris

 





Traduciamo un'altra poesia di Salomėja Nėris, con ogni probabilità l'autore lituano che meglio incarna lo spirito della Lituania, con l'alternarsi della  vita scandita dai ritmi vigorosi della natura e il continuo tema della morte che in Salomėja ricorre in modo ossessivo e che giovane la strapperà alla vita, come, per tutta la vita, aveva presentito e atteso.


Io ancora non ero

E i lillà fiorivano -

E non ci sarò più quando

di nuovo fioriranno - crudeli.

E cadranno le foglie

per il sole e il vento

come manciate di terra

a seppellire - il cuore.


Manęs dar nebuvo, –

Alyvos žydėjo – –

Manęs nebebus jau, –

Jos vėlei žydės. –

Ir kris jų lapeliai

Nuo saulės ir vėjo –

Kaip smėlio saujelės –

Ant mano širdies – – 


Follow me on Substack

No comments:

Post a Comment

Why I write

  Ordinary life does interest me. It gives me substance and makes me be what I am. But I seek in it only the high moments. I search for the ...