Skip to main content

Die Frau (aus dem Roman "Vilniaus Pokeris" von Ričardas Gavelis)




Ich bemerkte, dass sein Mantel abgenutzt (sehr abgenutzt war). Zweifellos war ihre normale Spielfigur, eine Disa ohne Namen. Plötzlich riss sie sich auf, beinahe seine Ketten los und sprang mit überraschender Beweglichkeit in einen Oberleitungsbus.
Es war sinnlos, sie zu verfolgen (es gibt nie einen Sinn).
Vielleicht sah ich sie kurz an - eine schwarze Limousine war wieder sehr nah.
Als ob nichts passiert wäre, schoss sie mit einem dumpfen Summen seinen Bauch zu Boden. Das Heckfenster des Autos war mit einem leicht grünlichen Vorhang bedeckt. Was brauchten sie, um sich zu decken? Ich wusste sehr wohl, was ich gesehen hätte, wenn der grünliche Vorhang nicht dort gewesen wäre. Zwei oder drei pummelige Gesichter, ausdruckslose Augen.
Die Vögel tauchten erst wieder auf, als ich die Bibliothek erreichte. Auf der Säule, auf der die Ansagen angebracht waren, saßen zwei dumme Tauben.
Sie haben kaum die Passanten gesehen. Nur manchmal. Ohne den Kopf zu bewegen, kreisten die verrückten Augen. Sie konnten weder fliegen noch gehen. Sie standen auf dem grauen Beton und hockten auf den Füßen mit drei Fingern, fast schon verhext.
Uralte Herrscherin der geflügelten Wesen, Führerin von Tausenden von Herden, gib mir all diese Verstecken des dichten Busches, wirf den Wollknäuel vor den Mensch, der sucht, der den Spuren folgt, in das Auge des Tages und ins Mondlicht führt vorwärts, zeig dem Weg zu dem Mann, der ihn ignoriert!
Er wartete auf mich im Flur der Bibliothek. Ich sage "ich", weil es manchmal so aussieht, als ob auf der Welt alles für mich geschieht.
Schmutziges Wasser regnet für mich, die gelblichen Lichter der Fenster leuchten für mich, bleierne Wolken gleiten über mich.
Es war, als würde ich auf eine weichee Membran laufen, die unter meinen Füßen sank und wie ein Trichter mit steilen Wänden wurde, an deren Ende ich stehen bleibe und alle Ereignisse, Bilder und Worte über mich rollen.
Sie klammerten sich an mich, jede drängte, vor allem ihre Bedeutung durchzusetzen, dass es vielleicht nur angeblich war. Andererseits kann alles von unermesslicher Bedeutung sein. Sie wartet fast sicher nicht auf mich, sondern auf ihr Godot, ein kleines, hübsches Nichts. Ich kann jetzt die unterscheiden, auf die Sie warten. Sie ist immer am Fenster, sie wartet und sie raucht, mit der Zigarette zwischen ihren Fingern, dünn und nervös. Vielleicht hat dieser Godot dieselbe Farbe wie die graue und bläuliche Farbe der Sonne, die hinter dem Fenster scheint, dieselbe Farbe wie der Rauch ihrer Zigarette. Oder war vielleicht jener Godot am Ende “ich”, der im glatten-Wänden -Boden des Trichters verheddert war, besessen von traumähnlichen Vögeln, die auftauchten und verschwanden, und die staubige Dämmerung der Bibliothek peitschten?


Comments

Popular posts from this blog

Fasting to reconnect your "Self" to your body

If there is a discrepancy between yourself and the body, between what you are and what you don't feel you are in your body, then fast, because there is excess to remove in the body. Through the stratifications of fat, the material that alienates you is deposited in the body. Removing decades of fat you remove the "Self" from its impediments to be reconnected with the body. Start thinking about fasting and wait for the right moment. Your body has its own indicators; it will signal when it is the right time to start fasting. Fasting is not a mere physical fact. It is changing the spirit of a time that has become stranger to us and that lives in us in order to alienate us to ourselves. Impossible to fast, without implying a change of the inner spirit. Those who fasted in the Old Testament did so to invoke great changes in life. Jesus himself fasted for forty nights and forty days and after fasting he was ready and strong enough to resist the devil and was ripe for his minist...

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Letters to the Romans I,19: τὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ ⸂θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν , what can be known of God was manifested to them (in men), indeed God manifested to them. Poetry unveils in the human being the need to be human, i.e.the need for Beauty, for feeling the Beauty in itself and with itself, and this feeling is supported by the divine light. As we are influenced by the idea of Saint Augustine of saeculum , we maintain that poetry belongs to the saeculum and therefore stops on the threshold of the divine light [ I] without crossing that threshold, but it senses the light beyond that threshold. We are taken to that threshold by the human feeling of Beauty within us that leads us up to there: up to that door that it is not possible to cross in our being human, but nevertheless, the very dwelling on that threshold is illuminated by the ve...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...