Skip to main content

Batteriehühner – Michel Houellebecq “Sérotonine”


Via LeParisien

Vor dem Werbegeschrei über die Bücher von Michel Houellebecq, insbesondere Sérotonine, musste ich diesen Autor lesen, von dem ich seinen früheren Roman Submission nicht lesen konnte.
Houellebecq ist meiner Meinung nach ein radikaler Chic der Literatur, und um ehrlich zu sein, musste ich mich dazu zwingen, Sérotonine zu lesen. Und doch musste ich endlich aufgeben. Sérotonine machte mich nervös und folterte mich. Am Ende gab ich wie in einem Erlösungsakt auf. Es war zu viel zu ertragen.
Er hat keinen Stil. Er schreibt auf eine langweilige und banale Art und Weise ohne Geschwindigkeitswechsel.
Von Seiten bis Seiten gibt es keinen Dialog, aber Houellebecq ist nicht Henry Miller, er hat weder die Stilfähigkeit von Henry Miller noch seine Fähigkeit, den Rhythmus zu wechseln.
Seite für Seite verläuft harmlos und langweilig harmlos. Banal. Aber, ja, man weißt daß, dies ist die Gesellschaft des Mittelmaßes, in der der perfekte Mittelmäßiger siegt. Und sicherlich ist Houellebecq ein brillanter, mittelmäßiger Gewinner.

Eine Passage, die für mich keine Bedeutung hat: "Wie alle Länder Westeuropas hatte Spanien, das sich in einem fatalen Prozess der Produktivitätssteigerung befand, nach und nach alle unqualifizierten Jobs beseitigte, die dazu beigetragen haben, das Leben etwas weniger unangenehm zu machen und indem Gleichzeitig wurde der Großteil der Bevölkerung zu Massenarbeitslosigkeit verurteilt. Solches Gepäck, sei es unter den Markennamen Zadig und Voltaire oder Pascal und Blaise, machte nur in einer Gesellschaft Sinn, in der die Trägerfunktion noch existierte. "
Ist dies eine Kritik am Konsum? Am Kapitalismus? Ist es Blödsinn? Ich weiß es nicht, weil ich die Bedeutung nicht verstehe. Ganz unverständlich ist, was er meint.

Manchmal gibt es Beispiele für Popkultur, die in Hochkultur verwandelt wurde. "Alles ist gut ...", sagte ich so sanft, wie ich konnte, mit der schmerzlosen Intonation eines zivilisierten Serienmörders. Anthony Hopkins war für mich ein Modell, aufregend und fast unpassierbar, schließlich die Art von Männern, die wir zu einem bestimmten Zeitpunkt in seinem Leben treffen müssen. Ich wiederholte noch sanfter, fast unterschwellig: "Alles ist gut ..."

Im heutigen Schreiben muss ich gestehen, dass wir mittelmäßig sein müssen (und Houellebecq bestätigt es), homolog, ausgeglichen, harmlos, vielleicht radikaler Chic (wie er). Du kannst kritisieren wenn du willst, du kannst sagen, dass in der Welt alles Scheiße ist, aber du musst mittelmäßig sein, wenn du es sagt. Scheiß auf die Leute, wenn du es magst, aber du musst bleiben wirklich an der Oberfläche, geh nicht unter, sag nicht die Dinge, die du zu sagen willst, weil deine Worte das System, das dich bejubelt, verletzen könnten, und wenn du das tust, werden sie dich bejubeln, sie werden dich lassen alle Preise gewinnen, die Sie wertschätzen, du verdienst. Dann sei du ein perfekter Mittelmäßiger. Aber sei der Beste! Sie werden dich belohnen!

Wenn ich Houellebecq in Bezug auf Submission und Sérotonine verurteilen muss, ist er sicherlich ein mittelmäßiger Schriftsteller, aber einer der besten Mittelmäßigkeit, diese Art von Mittelmäßigkeit, die gefällt und belohnt wird. Und in diesem Fall ist Flammarion ein großartiger Verleger. Ein wirklich guter. Wie Gallimard.
Flammarion und Gallimard können beide, tödliche langweilige Schriftsteller zu echten literarischen Genies und weltweiten literarischen Fällen machen. Wer erinnert sich an Les Bienveillantes von Jonathan Littel? Eines der tödlichsten langweiligen Bücher, die jemals veröffentlicht wurden (von Gallimard).

Comments

Popular posts from this blog

Fasting to reconnect your "Self" to your body

If there is a discrepancy between yourself and the body, between what you are and what you don't feel you are in your body, then fast, because there is excess to remove in the body. Through the stratifications of fat, the material that alienates you is deposited in the body. Removing decades of fat you remove the "Self" from its impediments to be reconnected with the body. Start thinking about fasting and wait for the right moment. Your body has its own indicators; it will signal when it is the right time to start fasting. Fasting is not a mere physical fact. It is changing the spirit of a time that has become stranger to us and that lives in us in order to alienate us to ourselves. Impossible to fast, without implying a change of the inner spirit. Those who fasted in the Old Testament did so to invoke great changes in life. Jesus himself fasted for forty nights and forty days and after fasting he was ready and strong enough to resist the devil and was ripe for his minist...

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Letters to the Romans I,19: τὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ ⸂θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν , what can be known of God was manifested to them (in men), indeed God manifested to them. Poetry unveils in the human being the need to be human, i.e.the need for Beauty, for feeling the Beauty in itself and with itself, and this feeling is supported by the divine light. As we are influenced by the idea of Saint Augustine of saeculum , we maintain that poetry belongs to the saeculum and therefore stops on the threshold of the divine light [ I] without crossing that threshold, but it senses the light beyond that threshold. We are taken to that threshold by the human feeling of Beauty within us that leads us up to there: up to that door that it is not possible to cross in our being human, but nevertheless, the very dwelling on that threshold is illuminated by the ve...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...