Skip to main content

La carne che non muore (IV)




L’ interno della villa era sontuoso. Quadri e arazzi dovunque appesi. Per terra tappeti persiani dai colori accesi.. Ai lati delle corridoi numerose statue accompagnavano il visitatore.
I mobili avevano uno stile rinascimentale.
Antonio fu adagiato su un ampio divano dell’ ingresso. Gli fu portato un cordiale fu aiutato a berlo.
Tosto Antonio parve riprendersi.
Eleonora a vedere Antonio, suo marito, stare meglio gli gettò le braccia al collo, dimenticando le albagie mostrate poco prima in carrozza. 

- Amore, stai meglio?

Antonio pareva lentamente riprendersi da quello stordimento repentino. L’ effetto del cordiale fu evidente. Tutti gli astanti parvero tirare un sospiro di sollievo.
Si portò una mano alla fronte. Si toccò la fronte. Si passò la mano sul volto.

- Eleonora – mormorò.
- Antonio.
- Che mi è successo?
- Hai collassato, amore.
- Ma perché?

Eleonora si guardò intorno per trovare un suggerimento. Tutti la invitarono a non rispondere con cenni del capo.

- Non so amore, forse un capogiro...
- Ma dove siamo?
- A Livorno, amore. In casa di amici. 

In quel momento entrò il contadino, quello che aveva fatto capolino dalla porticella laterale.

- Mi ricordo, mi ricordo ora...Ines, Ines la mia Ines... – e con le mani si coprì il volto in segno di disperazione.

Vi fu un lungo silenzio. Tutti fissavano Antonio, il quale ad un certo momento come se si fosse ricordato di essere un militare abituato a ben altre situazioni, si riscosse. Si alzò di scatto, come volesse mettersi sull’attenti.

- Voi! – disse in modo imperioso puntando l’indice verso il contadino, quasi fosse il responsabile della morte della sorella- Voi! Mi racconterete tutto. Mi direte per figlio e per segno quello che le è successo...parlate dunque!

Il contadino, come riconoscendo l’autorità che lo fronteggiava, la stessa che aveva fronteggiato tanti contadini e briganti nel sud dell’Italia, tenendo umilmente il cappello di cencio in mano a testa china come stesse per essere giustiziato.

- Non so molto in verità, Eccellenza, perché raramente, lavorando io nel giardino, non avevo molta opportunità di incontrare la signora Ines. Ma mia moglie che l’ha assistita fino all’ultimo respiro esalato potrà ragguagliarvi meglio, Eccellenza. 

- Che si aspetta, dunque! Mi si conduca qui subito questa donna!

Di lì a poco, una delle serve entrò accompagnata da una povera donna scarmigliata.

- Parlate!
- Eccellenza, l’ ho assistita io – disse confusa, timida e tutta rossa in volta.
- Basta, non siate timida, parlate...vi prego – soggiunse addolcendo un poco il tono.


Comments

Popular posts from this blog

Fasting to reconnect your "Self" to your body

If there is a discrepancy between yourself and the body, between what you are and what you don't feel you are in your body, then fast, because there is excess to remove in the body. Through the stratifications of fat, the material that alienates you is deposited in the body. Removing decades of fat you remove the "Self" from its impediments to be reconnected with the body. Start thinking about fasting and wait for the right moment. Your body has its own indicators; it will signal when it is the right time to start fasting. Fasting is not a mere physical fact. It is changing the spirit of a time that has become stranger to us and that lives in us in order to alienate us to ourselves. Impossible to fast, without implying a change of the inner spirit. Those who fasted in the Old Testament did so to invoke great changes in life. Jesus himself fasted for forty nights and forty days and after fasting he was ready and strong enough to resist the devil and was ripe for his minist...

Poetry dwells near the divine light's breath

  The comparison between poetry and divine light that we proposed HERE finds its perfect explanation in Saint Paul, Letters to the Romans I,19: τὸ γνωστὸν τοῦ θεοῦ φανερόν ἐστιν ἐν αὐτοῖς, ὁ ⸂θεὸς γὰρ αὐτοῖς ἐφανέρωσεν , what can be known of God was manifested to them (in men), indeed God manifested to them. Poetry unveils in the human being the need to be human, i.e.the need for Beauty, for feeling the Beauty in itself and with itself, and this feeling is supported by the divine light. As we are influenced by the idea of Saint Augustine of saeculum , we maintain that poetry belongs to the saeculum and therefore stops on the threshold of the divine light [ I] without crossing that threshold, but it senses the light beyond that threshold. We are taken to that threshold by the human feeling of Beauty within us that leads us up to there: up to that door that it is not possible to cross in our being human, but nevertheless, the very dwelling on that threshold is illuminated by the ve...

Similarities between Lithuanian, Sanskrit and Ancient Greek: the sigmatic future

by Fabrizio Ulivieri Lithuanian is the most archaic among all the Indo-European languages spoken today, and as a result it is very useful, indeed, indispensable in the study of Indo-European linguistics. The most important fact is that Lithuanian is not only very archaic, but still very much alive, i. e., it is spoken by about three and a half million people. It has a rich tradition in folklore, in literature, and it is used very successfully in all walks of modern life, including the most advanced scientific research. Forced by our interest for this piece of living archaism, we go deeper in our linguistic survey. One of the most noticeable similarities is the future (- sigmatic future -). Lithuanian has preserved a future tense from prehistoric times: it has one single form, e.g. kalbė-siu 'I will speak', etc. kalbė-si kalbė-s kalbė-sime kalbė-site kalbė-s This form kalbėsiu is made from the stem kalbė-(ti) 'to speak', plus the ancient stem-end...